62
63
Устав общины, VII, 3. В переводе Вермеса сказано: «Если кто заведомо солгал». Этих слов в еврейском оригинале нет; там говорится следующее: «Если он непреднамеренно сказал».
64
Там же, IX, 2 3. Вермес перевел это место как «ревнители Заповеди», что затемняет смысл этой важнейшей фразы.
65
Там же, XI, 7. Вермес переводит слово «Мессия» как «Твое помазанное [величество]», что существенно затемняет и искажает смысл данного отрывка. См. также: Eisenman «Образ эсхатологического „дождя“ в кумранском Свитке Войны и в послании апостола Иакова», р. 180-182.
66
В отличие от египетских фараонов, которые были просто вынуждены жениться на своих сестрах, чтобы стать правителем Египта, ибо, хотя родословная в Древнем Египте велась по мужской линии, наследником материальной составляющей власти (то есть собственно царства) считалась именно царевна, и, чтобы занять престол отца, царевич должен был заключить брак с сестрой
67
Вступать в брак – да, однако по закону левирата после смерти своего брата, оставшегося бездетным, следующий брат должен был войти к его вдове и «восстановить семя брата своего», то есть зачать с ней ребенка, который впоследствии считался сыном давно умершего «отца» и имел законное право наследовать его имущество (
68
Точнее, не Израилю, а Иудее, ибо некогда единое Израильское царство при потомках царя Соломона разделилось, и от него отделилась Иудея, столицей которой был Иерусалим. Впоследствии Изральское царство пало под ударами иноземцев и прекратило свое существование, а его преемником осталось Иудейское царство, которое затем также было захвачено Римом
69
Там же, подчеркивая аллюзию на женитьбы на племянницах, имевшие место среди правителей династии Ирода.
70
Другое название этого текста – Садокитский трактат
71
Отдельные фрагменты восьми списков Дамасского документа были найдены в пещере 4, фрагменты других экземпляров – в пещере 5, а фрагменты еще одного – в пещере 6.
72
Помимо документов, о которых мы уже говорили, упоминание о «лжеце» или о тех, кто отвергает предписания Закона, можно встретить в Толковании на 37 псалом и некоторых других кумранских текстах.
73
74
Авторы не совсем правы. Октавиан, или, точнее, Октавий, приходился Цезарю не сыном, а внучатым