11
'Абсурдно, что мы были рождены, абсурдно, что мы умрем' (Сартр Ж.-П. Бытие и Ничто. С. 551).
12
Речь, видимо, идет об анализе товарного фетишизма в первой главе первого тома 'Капитала' (см.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 23. С. 80–93).
13
В V действии. См.: Ибсен Г. Пер Гюнт // Собр. соч.: В 4 т. Т. 2. М., 1956. С. 596–597.
14
В оригинале: Fasching — костюмированный праздник, маскарад, 'фашинг', который принято отмечать в Южной Германии (особенно в Мюнхене).
15
Среда на первой неделе Великого поста. Если 'фашинг' — это баварский аналог русской масленицы, то 'ашермиттвох' символизирует начало 40-дневного поста, т. е. своеобразное 'протрезвление'.
16
Встречи с ничто (фр.).
17
Речь идет о разделе 'Вопрос' ч. I 'Бытия и Ничто' (Сартр Ж.-П. Указ. соч. С. 42–44).
18
Это слово у Хайдеггера имеет смысл болтовни, пустопорожних обыденных разговоров.
19
Речь идет о книге Блоха 'Наследие нашей эпохи' ('Erbschaft dieser Zeit').
20
'Выбирая себя, я созидаю всеобщее' (Сартр Ж.-П. Экзистенциализм — это гуманизм С. 337).
21
Парное понятие, дополнение (фр.).
22
См.: Сартр Ж.-П. Бытие и Ничто. С. 493.
23
Проектировать, набрасывать, задумывать, предполагать (фр.).
24
Сартр Ж.-П. Бытие и Ничто. С. 456.
25
То есть беременна.
26
См.: Сартр Ж.-П. Экзистенциализм — это гуманизм. С. 324, 341.