погубить — барсуки, мыши, колокола, крысы! Габул им еще покажет! я Габул вихрем ворвался в пиршественный зал. Крысы, собравшиеся там, оторопев от удивления, наблюдали, как их король заговорил с громадным колоколом.

— Ну давай же приятель, звони! — хрипел он, уперев лапы в бока. — Звони в мою честь! Ничего, настанет день, и ты как миленький будешь трезвонить по моему приказу! — Затем он повернулся к крысам — в зале толпились пираты с двух кораблей, «Морского бродяги» и «Крысиной головы»: — Что молчите, болваны? Или языки проглотили? Знаю, знаю, все вы проваландались зря и похвастаться вам нечем.

— В бухте затонул «Морской бродяга»!

Даже не взглянув на принесшего эту весть, Габул кинулся к окну:

— Разрази меня гром! Два корабля потопли один за другим, сперва «Темная королева», потом «Морской бродяга».

— «Темная королева», милорд? Но в бухте пошла ко дну «Крысиная голова».

Габул запустил когти в свою длинную спутанную бороду:

— «Темная королева», «Крысиная голова» — один черт!

Со дня на день заявятся все остальные — «Стальной клинок», «Ночной разбойник», «Крабья клешня» и «Черный парус». Дайте мне знать, как только они бросят якорь в бухте. — И Габул выскочил за дверь.

Встревоженный гул пронесся по залу:

— Да он совсем рехнулся!

— Держи карман шире! Морочит таких простофиль, как ты! Валяет дурака, а сам помнит наперечет все корабли, что сейчас в море.

— Выжил он из ума или нет, здесь, в форте, у него гора всякого ценного барахла. Я точно знаю, мне капитан Флогга сказал.

— А где он сам, Флогга-то?

— И Плешебока давно не видать. Оба как сквозь землю провалились.

— Ничего, скоро все корабли вернутся. Тогда капитаны наверняка разберутся с этим придурком.

Тарквин выполнял обязанности впередсмотрящего. Мэриел, устроившись на корме, следила, не появится ли позади корабль, а Ронблейд стоял у штурвала и держал курс, указанный маленькой ласточкой. Она покачивалась на проволочке под навесом.

Мэриел, отведя глаза от горизонта, взглянула на внушительную фигуру владыки Ронблейда. В своем шлеме и кольчуге он казался великаном из старинной легенды. Одной лапой он сжимал штурвал, а другой придерживал грозный меч Верминфейт; проницательные темные глаза всматривались в даль из-под мохнатых бровей, словно Ронблейд размышлял о какой-то тайне, открытой лишь барсукам. Именно для него, повелителя Саламандастрона, ее отец отлил дивный колокол и покрыл его затейливой резьбой; то было настоящее чудо, достойное благородного владельца. Где теперь Джозеф Литейщик?

— Эй, старушка, ты что, уснула? Нас нагоняют корабли!

Голос Тарквина вернул Мэриел к действительности. На горизонте появились паруса сразу трех кораблей. Ронблейд немедля отдал распоряжения мышке и зайцу. Беспрекословно повинуясь приказу, Мэриел и Тарквин заняли места на палубе, а барсук укрылся на время в нижней каюте.

Три пиратских корабля, «Ночной разбойник», «Крабья клешня» и «Черный парус», возвращались на Терраморт; зная, что остров совсем близко, они понеслись наперегонки — каждому хотелось первым бросить якорь в бухте.

Смертоклык, капитан «Черного паруса», крепко сжимал штурвал; корабль несся на всех парусах, подгоняемый юго-восточным ветром, и капитан следил, чтобы судно не сбилось с курса. Вдруг он увидел, что «Ночной разбойник» капитана Кособрюха обходит их:

— Эй, Кособрюх, зря разогнался! Ставлю бочонок доброго вина, что мой «Черный парус» первым войдет в бухту!

Кособрюх презрительно взмахнул лапой:

— Эта старая лоханка? Не смеши, приятель!

Тут бесшабашный корсар Гнилозуб ловко проскользнул на своем корабле между двумя другими.

— Хо-хо, я покажу вам, как ходят под парусами настоящие пираты! Бочонок вина — ерундовая плата за такой урок!

Все три корабля рванули вперед, ветер раздувал паруса, весла дружно вздымались и опускались; ближе всего к «Стальному клинку», где на палубе стояли Мэриел и Тарквин, оказался «Ночной разбойник».

Кособрюх смахнул со лба брызги и бросил взгляд на чужой корабль. У руля стояла крыса необычно маленького роста, а впередсмотрящий, наоборот, был на редкость долговязый. Оба щеголяли в потрепанных пиратских шелках.

— Эй, на «Стальном клинке»! Откуда идете? — заорал Кособрюх.

Маленький рулевой молча указал налево. Кособрюху было этого вполне достаточно.

— Ага, с юга. Мы-то держались западнее, потому и не встретились. Хотите с нами наперегонки? Кто первым придет в Терраморт, получает бочонок вина.

Маленький рулевой покачал головой, указал на штурвал и пожал плечами.

Кособрюх кивнул:

— Понятно, приятель, руль не в порядке. А где капитан Лупоглаз?

Долговязый впередсмотрящий знаками изобразил, дескать, спит: он опустил голову на лапы и потом указал вниз.

— Вот ленивый боров! — расхохотался Кособрюх. — Дрыхнет средь бела дня. Небось наклюкался?

Долговязый качнулся и схватился одной лапой за живот, другой — за голову. Кособрюх расхохотался еще пуще:

— Тысяча чертей, ну и пьянь! Когда продерет глаза, скажи ему, что он упустил случай выиграть бочонок вина!

Пираты помахали «Стальному клинку» на прощание, три корабля очертя голову понеслись к Терраморту и вскоре скрылись из виду; Кособрюх прокричал остальным капитанам, что Лупоглаз пьян в стельку, и те тоже вволю повеселились.

Из нижней каюты высунулась огромная голова Ронблейда.

— Что, пронесло?

Тарквин с облегчением вздохнул:

— Так точно, милорд. Ох, натерпелся я страху! Подойди они чуток поближе, все, конец.

Ронблейд поднялся на палубу:

— Свернем пока паруса. Пусть крысы придут на Терраморт намного раньше. Дуй наверх, Тарквин. Я слишком тяжел, чтобы лазить по мачтам, а у Мэриел хватает дел на палубе.

Тарквин запрокинул голову, взглянул на мачты, кренящиеся под напором ветра, в ужасе прикрыл лапой глаза и пошатнулся.

— Хорошенькое дело! Мне карабкаться на высоченную жердину, да еще и сворачивать эти огромные простыни.

Шутишь?

Ронблейд указал на верхушку мачты:

— Отставить разговоры!

Обмирая от страха, Тарквин принялся карабкаться по шаткой мачте. При этом он ухитрялся осыпать упреками чайку, которая парила над мачтами, привлеченная необычным зрелищем.

— Слышь, старая перина, ну ты и вредная! Да ты после этого не чайка, а ворона. Ох, видела бы меня сейчас Хон Рози, ей-ей, лопнула бы со смеху!

34

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату