ним.

Флориан Даглвуф Вилфачоп как капитан тонущего корабля стоял на сиденье фургона, который за это время почти наполовину ушел в грязь. В одной лапе он держал меч, так испугавший Белолисов. Как раз посредине картонное лезвие перегнулось, так что теперь никто бы не усомнился — перед ним театральный реквизит. Впрочем, сам Флориан этого не заметил и продолжал грозить ухмыляющимся землеройкам.

— Смейтесь, смейтесь, безмозглые болваны, живым вы меня не возьмете! Да-да, пока в моем теле есть хоть капля крови, я буду защищать всех женщин и детей, которые находятся на моем попечении!

Один из землероек положил свою рапиру на землю:

— Мы вовсе не собираемся на вас нападать! Честное слово… Ай-ай-ай!

Шалопай высунулся из фургона, в лапе у него была его верная праща с новым камнем. Оглядевшись по сторонам, он с невинной улыбкой объявил:

— Это я в вас попал из пращи! А со мной ничего делать нельзя — я еще ребенок! Хи-хи-хи!

Землеройка яростно тер лапой мгновенно вспухший нос.

— Ах ты, маленький негодяй! Мы не собирались ни с кем драться!

Флориан сделал в сторону землеройки выпад картонным мечом:

— Как же, как же, они не собирались драться! Так я и поверю, что вы явились сюда с бандой воинов, просто чтобы прогуляться! Да-да!

Как раз в этот момент к месту действия прибыли Командор, Лог-а-Лог и Гром Быстроглаз, по пятам за ними бежали Песенка и Дипплер. Песенка тотчас подошла к пострадавшей землеройке и приложила к распухшему носу влажный мох.

— И что же здесь происходит, позвольте узнать? — наконец спросила она.

При первых же звуках мелодичного голоса Флориан преобразился. Стянув с головы соломенную шляпу, он склонился в церемонном поклоне, таком низком, что еще немного — и он бы вывалился из фургона прямо в жидкую грязь.

— Ушам своим не могу поверить, такой нежный голос! Да-да! Умоляю, уговорите этих мошенников не трогать нас. Мы всего лишь заблудившиеся путешественники, гастролирующая труппа, артисты, застигнутые непогодой в этом негостеприимном месте. И в довершение всех несчастий мы подверглись нападению этих жестокосердных мокриц!

Землеройка отнял от носа мох и снова попытался возразить:

— Да пойми же ты, длинноухий глупец, кто тут и нападал, так это ты!

Из фургона показалась Дисум, она беспокойно оглянулась по сторонам и отжала большой цветастый платок.

— Хватит вам спорить, помогите нам, пожалуйста!

Командор и Гром любезно помогли артистам выбраться из фургона и добраться до сухого места. На поляну вышли остальные землеройки, все начали знакомиться, потом землеройки привязали оставшиеся у них паруса к фургону, как веревки, и принялись раскачивать его. Колеса раскачиваемого фургона издавали чавкающие звуки. Гром подсовывал ветки под колеса, землеройки тянули, и наконец фургон оказался на твердой земле. Командор отряхивался от грязи, а Флориан, который уже успокоился и больше не видел в землеройках врагов, благодарил его.

— Ну ты и силен! А в благодарность за помощь мы устроим для вас представление. Да-да! Я уж и не надеялся, что наш старый фургончик можно вытащить.

Командор не мог не улыбнуться, слушая восторженные излияния зайца:

— Хорошо еще, что вы дальше не забрались, там сплошное болото. Как зайдешь, так и не выйдешь, приятель. Ни от вас самих, ни от вашей телеги и следа бы не осталось.

— А-а-аах! — Дисум картинно всплеснула лапками и упала в обморок.

Гром посмотрел на нее и кивнул Эллайо:

— Займись ею, мама. Господин Флориан, придется отложить ваше представление до лучших времен. Надо добраться до Рэдволльского аббатства засветло.

Флориан состроил удивленную гримасу:

— А? Рэдволльское аббатство? Великолепно! Как раз туда мы и собираемся! Может, продолжим путь вместе, так сказать, сила — в единстве, слыхали? Да-да, я смогу защищать вас от всяких мошенников, воришек и просто негодяев, которые повстречаются по дороге. Ведите нас, мой добрый друг, ведите!

В эту секунду Дисум издала сдавленный вопль и подскочила. Борракуль с восхищением посмотрел на бабулю Эллайо:

— Должно быть, у вас отличное лекарство, сударыня. Так быстро привести ее в чувство после обморока!

Эллайо взобралась в фургон и с достоинством ответила:

— Все эти лекарства — ерунда. Одно могу сказать совершенно точно — она притворялась. А от притворства еще лекарств не изобрели, вот я и укусила ее за хвост — живо пришла в себя. А фургон — это хорошо, как раз мои старые косточки отдохнут. Ну-ка, малыш, подвинься!

Шалопай неохотно уступил место старой белке, с недовольством покосившись на нее. Она строго посмотрела на него и заявила:

— И не вздумай хвататься за свою пращу! Вот только протяни лапу к камню, живо тебе хвост откушу! Сразу научишься хорошим манерам.

В это время Элахим-выдра радостно воскликнул:

— Смотрите, снова солнышко вышло!

После дождя и ветра яркое летнее солнце казалось еще ярче, и настроение у всех сразу улучшилось. Со всех сторон посыпались шуточки, то и дело раздавался веселый смех, а путешествие в Рэдволл стало казаться обычным летним походом.

Полдень застал Траггло и Позднецвета на тропинке у аббатства, они собирали одуванчики и почки большого лопушника. Ключник объяснял, для чего используют разные части растений, и по мере перечисления болезней, которые можно вылечить той или иной травкой, наполнял тростниковую корзинку.

— Так, одуванчики сейчас можно использовать для салатов и бульонов. Собирай только молодые, на которых побольше бутонов, они самые сладкие.

Позднецвет понюхал едва распустившийся бутон и лизнул его.

— Точно, сладкие. А лопушник какой брать? Еж показал:

— Вот этот, небольшой. Он лучше, чем крупный, в нем больше сока. Из него можно делать примочки на синяки и ожоги, впрочем, для салата он тоже подойдет. Клади его сюда. Кто это идет к нам по тропинке?

Позднецвет приложил лапу козырьком ко лбу, вглядываясь в разномастную толпу зверей, окружавшую расписанный выцветшими красками и покрытый грязью фургон, который направлялся к аббатству. В эту минуту незнакомец, шедший впереди, вскинул лапы и победно закричал:

— Рэдво-о-оо-олл!

Траггло выбрался из канавы, в которую он забрался в поисках самых лучших растений, вытер лапы о передник и воскликнул:

— Да это же старина Командор с друзьями. Беги скорей, звони в колокол, Позднецвет, пусть все узнают, что у нас гости!

Бельчонок умчался прочь, гордясь тем, что ему выпала честь позвонить в колокол. В мгновение ока взобравшись на колокольню, он дернул за обе веревки.

Бим! Бом!

Отпустив веревки, он спустился на землю и присоединился к остальным обитателям Рэдволла, которые уже спешили к воротам встречать гостей.

Отец Позднецвета тут же узнал знакомые лица и радостно приветствовал прибывающих:

— Гром Быстроглаз! Ты все такой же! Нисколько не изменился с тех пор, как мы виделись в последний раз!

— Ха-ха-ха! Да и ты тоже, Рузвел Регуб! Старый вояка, как я рад тебя видеть!

— Эллайо, Римроуз, прекрасно выглядите! Ха! А это наверняка твоя дочь, Гром. Настоящая красавица, не чета тебе, хотя ресницы у нее такие же длиннющие. Иди-ка сюда, сынок, хочу тебя познакомить с моим

Вы читаете Белые лисы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×