Дочитывая, Григг так дрожал, что, едва закончив, уронил лоскут парусины. Виллаг опомнился первым. Он бросился к двери и запер ее изнутри. Потом обвел взглядом всех разбойников, собравшихся в длинном кубрике с закопченными стенами:
— Задраить люки! Все закрыть наглухо! Зажгите лампы, да не забудьте протереть их перед этим. Нам нужен яркий свет.
Блохастый и хорек Заплата в ту ночь несли вахту в Яме Смерти. Рабы спали, привалившись к своим веслам. Заплата, который обычно нес вахту на верхней палубе трехпалубного судна, обвел вверенную ему территорию быстрым взглядом:
— Слушай, Блохастый, за этих беспокоиться нечего. Пошли, приятель, на верхнюю палубу, а то уж больно здесь воняет. А на верхней палубе наверняка Здоровяк и Чинг, да и мой дружок Фланжер тоже. Там, на верхней палубе, не то что в этой гнилой яме! У нас там и печка есть. Бьюсь об заклад, они сварганили пудинг с изюмом и запивают его грогом.
Блохастый закинул кнут на узкое хилое плечо:
— Пудинг с изюмом! Что ж ты сразу не сказал? Веди меня, я иду с тобой. Что может быть лучше миски пудинга с изюмом!
Как только они ушли, Льюк и Рангувар сели. Выпрямились на своих скамьях и другие рабы-гребцы. Приказания Льюка передавали шепотом по цепочке:
— Кто сидит ближе к ступенькам, будьте настороже. Если услышите, что кто-то идет, дайте знак.
— Дьюлам, Денно, не пропустите Вурга. Он скоро принесет еду.
— Рангувар, как там твой крюк? Ты ведь его почти вытащила?
Черная белка на секунду оторвалась от своего занятия:
— Он здоровенный, глубоко сидит и изрядно заржавел, но уже поддается.
— Хорошо, только смотри, чтобы дерево не растрескалось слишком сильно. Живодер часто стоит около этого места, будет худо, если он заподозрит что-нибудь.
Выдра Норгл что-то бросил белке Рангувар через проход:
— Все продумано! Я смешиваю жир с грязью. Этим можно замаскировать что угодно.
Льюк одобрительно кивнул:
— Отличная замазка, приятель! Надо бы постараться достать побольше жира. Он нам еще понадобится для цепей…
Льюк говорил и одновременно занимался своими кандалами. Он уже проделал глубокую бороздку в ближайшем к его лапе звене цепи.
— Грикка, в надежном ли месте оружие? Пожилая ежиха, прикованная на несколько рядов дальше Льюка, ответила:
— Да, Льюк, все в надежном месте. Я спрятала оружие в щели, с обратной стороны скамьи. Вот, посмотри-ка, какую игрушку нашел Бью. Пригнись, приятель, сейчас ты ее получишь.
Льюк нагнулся, что-то просвистело мимо него и воткнулось в поднятую ручку весла. Это оказался тонкой работы серебряный кинжал с костяной ручкой. Льюк выдернул его из весла:
— Что ж, прекрасная вещица, и достаточно острая, чтобы перерезать горло!
Рангувар принюхалась и недоверчиво покачала головой:
— Я чую запах лепешек с медом!
Денно с ней согласился:
— Пахнет лепешками. Ничего удивительного! Вург пришел.
— Эй, Вург, где ты ухитрился достать их?
— Да они еще горячие, прямо из духовки!
— Нате, возьмите этот мешок и поделите лепешки. Смеясь, Вург протянул пленникам еще один мешок из-под муки, полный лепешек:
— Полегче там, мешки не рвать. Пустые передавать мне — я их снова наполню. Льюк, как у вас тут дела?
— Отлично, Вург, просто отлично. Но откуда взялись все эти лепешки? Они чудесны! Не знал, что эти