хорошую погоду Мерино, вероятно, был веселым маленьким ручейком, а в засушливый сезон, возможно, и вовсе пересыхал. Но сейчас в свете фар взору Ру предстал пенистый поток.
— Не так уж и страшно, я боялся, что воды будет больше. — Маркус дотронулся до плеча Ру и указал ей на белые столбики, возвышавшиеся над водой. — Это отметки уровня воды, видите? Всего лишь чуть больше метра, для «ленд-ровера» это пустяки.
Ру глубоко вздохнула.
— Подумать только, а я еще предлагала поехать на моей машине. На мой взгляд, здесь и «лендровер» не пройдет.
— Мы можем подождать до утра, — предложил Маркус. — Будем надеяться, что уровень воды понизится.
— А такое возможно?
— Вполне. Но существует вероятность и того, что он повысится.
— А где мы будем ждать?
— В машине. У нас есть кофе и бутерброды, в багажнике имеются одеяла.
— Ночевка под дождем, как у туристов…
— Но, с другой стороны, если к утру вода поднимется, то нам вообще придется поворачивать назад. Так что я предлагаю ехать сейчас.
Ру задумалась над его словами.
— А если мы поедем, то где будем ночевать? В Голден Лод?
Маркус с унылым видом покачал головой.
— Нет, до Голден Лод нам ни за что не добраться. Доедем до Роселла Стейшн, надеюсь. Ведь я в любом случае собирался заехать к Тиму и устроить ему допрос третьей степени по поводу Джона. Вот у Тима и переночуем.
— Но мы не можем свалиться людям как снег на голову.
— Пустяки, — беспечным тоном возразил Маркус, — Тим будет только рад.
— Надо хотя бы предварительно позвонить ему.
— Я так и сделаю. — Маркус потянулся за рацией.
— Можете воспользоваться мобильным телефоном, — предложила Ру.
— Нет, в этом ущелье мобильник бесполезен. — Он настроил высокочастотную рацию и связался с Тимом. Когда тот ответил, Ру могла четко слышать его голос.
— Марко? Где ты, черт побери?
— К востоку от Мерино.
— Что? Да ты совсем рехнулся! Вода прибывает с такой скоростью, с какой мухи слетаются на дохлую овцу. — Ру улыбнулась. У Тима правильное произношение резко контрастировало с живописным сленгом пастухов. — А ты избавился от фифочки старого Джона? — продолжил Тим.
— Ты имеешь в виду его невесту, Ру Тревэлин? — спокойным тоном спросил Маркус. — Она здесь, со мной.
Последовала короткая пауза, заполненная треском разрядов, затем снова раздался голос Тима.
— Ну и дела.
— Да, дела, — согласился Маркус. Он протянул трубку рации Ру. — Не хотите нашлепать по губам самому большому местному болтуну?
— Здравствуйте, мистер Мэрфи, — поздоровалась Ру. — Будем считать, что я нашлепала вам по губам.
— Извините меня, мисс Тревэлин, — произнес Тим покаянным тоном. — Марко, ты что, в игрушки играешь? Почему ты решил в такую погоду ехать на автомобиле? Когда-то ты отличался здравым смыслом, да, видно, растерял его в тех ужасных местах, где так часто бываешь.
— Похоже, ты забыл про забастовку, — возразил Маркус. — Мы не смогли воспользоваться самолетом. К тому же прогноз, когда мы выезжали, был вполне приличным.
— Да, сейчас погода здорово ухудшилась. Советую вам вернуться тем же путем, каким приехали.
— Мы направляемся в Голден Лод, пытаемся разыскать Джона. У них с Ру на завтра назначена свадьба, но он куда-то пропал.
В трубке раздался протяжный выразительный свист.
— Старый Джон подался в бега? Я знавал такие случаи…
— Нет, не думаю, что он сбежал.
— Нет? А почему?
— Если бы ты увидел его невесту, то понял бы почему. Послушай, Тим, мы и за ночь до Голден Лод не доберемся. Можно остановиться у вас на ночь?
— Был бы рад вас видеть, но машина не пройдет до нас по дороге. Поэтому и советую вам вернуться.
— Мы доехали до брода, и он, похоже, вполне проходим.
— Возможно, но ближе к Роселле на дорогу упало огромное дерево, дороги повсюду размыты, и пока погода не улучшится, мы не сможем хотя бы чуть-чуть привести их в порядок.
— Проклятье! — воскликнул Маркус.
— Да, мне очень жаль, но… слушай, может, попробовать проехать по старой дороге на Джимбалу?.. Нет, забудь об этом, я по ней не ездил уже много лет, и, возможно, сейчас она вообще непроходима.
— Но нам необходимо добраться до Голден Лод! — вмешалась в разговор Ру.
— В ближайшие дни это невозможно, мисс Тревэлин. Даже если вы сумеете доехать до нас, то через болота не проедете и на вездеходе. Марко, на твоем месте я как можно быстрее вернулся бы назад, тем более что с тобой невеста Джона. Ведь если прорвет дамбу, вы вообще окажетесь в ловушке.
— Господи, неужели такое возможно?
— А кто его знает? Ситуация чертовски серьезная.
— Ладно, спасибо за предупреждение.
— Горючего у тебя достаточно? Если нет, то можешь добраться до Линден Ли и там заправиться. Я час назад разговаривал с Филом Хоршемом, дорога туда пока открыта.
— С бензином все в порядке. Послушай, Тим, я посоветуюсь с Ру, а потом свяжусь с тобой и сообщу, что мы решили, хорошо?
— Хорошо, но решайте побыстрее. А лучше послушайтесь моего совета и возвращайтесь в Бурумбурру. До связи.
Маркус положил трубку рации в гнездо.
— Черт побери, — пробормотал он, шлепнул кулаками по рулевому колесу и зажег свет в салоне автомобиля. — Ну, что будем делать, Ру? Едем дальше или возвращаемся?
— Откуда я знаю. Я не ориентируюсь в ситуации, я вообще думала, что мы где-то рядом с Роселлой.
— Мы действительно находимся на земле поместья Роселла Стейшн, но оно очень большое, и до жилья еще довольно далеко. Судя по словам Тима, нам не добраться ни до него, ни до Голден Лод, а ему лучше знать.
— Так что же нам делать?
— Возможно, следует вернуться, как советовал Тим. В противном случае мы имеем хороший шанс застрять где-нибудь на несколько дней или даже недель, пока не наладится погода и не просохнут дороги. Меня устраивает такой вариант, но вам он не понравится. Наводнения здесь случаются редко, но уж если случаются… В тысяча девятьсот девяностом году под воду ушел целый город.
— А Джон? Он тоже будет вынужден торчать в поместье?
— С Джоном действительно большая проблема. Когда я звонил Тиму из вашего дома, он с полной определенностью сообщил, что Джон прилетел в аэропорт Роселлы и отправился на машине в Голден Лод. Но назад он точно не вылетал. И, как вы знаете, на телефонные звонки не отвечает. Надо будет еще раз обстоятельно поговорить с Тимом, попытаться выяснить, что же произошло после отъезда Джона из аэропорта. Похоже, что далеко он не уехал.
— А как насчет этих… Хоршемов? Может, они знают, где Джон?
— Когда я звонил им, то не знали. Ладно, мы не можем долго сидеть вот так. Надо принимать