Изабелла
Пьер. Нет, сударыня...
Изабелла. Сходите в Лан... и вы увидите его голову в клетке, над воротами святого Иакова. Марион! Принеси мою шкатулку.
Пьер
Изабелла. Без всяких разговоров! Повиновение — долг вассала! Уходите!
Пьер уходит.
Марион. Что это значит, сударыня?
Изабелла. Оставьте меня в покое!.. Какая неслыханная дерзость!.. Должно быть, я вела себя очень легкомысленно, если презренный... Какое унижение!.. Я готова заплакать от бешенства!
Марион. Сударыня!.. Неужели Пьер... влюбился в вас?
Изабелла. Замолчите, дерзкая девчонка! Вы меня окончательно выведете из себя. Ступайте и, если вы дорожите своей шкурой, никогда не заговаривайте о том, что сейчас слышали.
КАРТИНА ДЕВЯТАЯ
Дорога. Ночь.
Брат Жан
Появляется Оборотень с четками в руках.
Оборотень. Дьявол, который молится по четкам.
Брат Жан. Это Франк.
Оборотень
Брат Жан. Ну, полно, атаман! Прибереги свои россказни для других. Ты думаешь напугать меня волчьей шкурой? Не больно-то ты храбр, как я вижу, раз вооружился до зубов, идя на свидание с монахом.
Оборотень. Если мое оружие пугает вас, отец, я его брошу. Но я не причиню вам никакого зла.
Брат Жан. Нет, оставайся при нем. Давай поговорим о деле. Что тебя заставило избрать тот образ жизни, который ты ведешь?
Оборотень. Черт возьми! Почему вы спрашиваете о том, что знаете не хуже меня?
Брат Жан. Говорят, ты ушел в лес, чтобы мстить.
Оборотень. Да, я поклялся в смертельной ненависти к сеньорам.
Брат Жан. Значит, враги сеньоров должны быть твоими друзьями?
Оборотень. Ну да, клянусь дьяволом! Но к чему вы клоните речь?
Брат Жан. Значит, если б нашлись молодцы и вздумали сыграть с господами шутку, ты бы охотно стал на их сторону?
Оборотень. Стоит ли об этом спрашивать!
Брат Жан. Так вот, сын мой, здешнему люду опротивело, что сеньоры угнетают и грабят его, и он решил восстать и отделаться от них раз и навсегда.
Оборотень. И это говорите мне вы?
Брат Жан. Да, я! Я тоже хочу отомстить.
Оборотень. Хорошо, отец. Но только не доверяйтесь здешнему народу. Это трусы — они бледнеют при виде золоченых шпор. Идите лучше к нам в леса, там вы найдете храбрецов.
Брат Жан. Ты же знаешь: трус, доведенный до отчаяния, становится героем. Запри кошку в комнате и бей ее плетью — три удара она еще снесет, а на четвертом вцепится тебе в глаза.
Оборотень. Хорошо. Но кто они, эти молодцы?
Брат Жан. Моран, Симон, Гайон...
Оборотень. Да, это коты, которых надо стегать плетью, чтобы заставить драться, и сильно стегать.
Брат Жан. Бартельми...
Оборотень. У этого хватит смелости.
Брат Жан. Тома из Жене и много других. Я готов поручиться за всех мужиков на две мили в округе. Я рассчитываю также на Пьера, конюшего Изабеллы д'Апремон.
Оборотень. Бездельник, который гордится тем, что обучен грамоте, и тем, что Жильбер подарил ему новую ливрею с гербами! Не ждите ничего путного от раба.
Брат Жан. Он славный малый, поверь мне. Он может быть нам полезен. В его руках все ключи замка.
Оборотень. Вы ничего не сказали о Рено.
Брат Жан. Рено пока не хочет примкнуть к нам. Со дня смерти сестры он ни во что не вмешивается. Он целыми днями, закрыв руками лицо, о чем-то думает. Боюсь, не сошел бы он с ума.
Оборотень. Надо бы залучить его.
Брат Жан. Чуть только свистнет первая стрела, Рено будет с нами. Много ль у тебя народу?
Оборотень. Семьдесят два человека всего-навсего, но каждый стоит десятка ваших. Это сущие дьяволы.
Брат Жан. Я полагаюсь на твой выбор. Значит, Франк, друг мой, ты теперь наш. Но для большей верности присягни на этом распятии.
Оборотень
Брат Жан. Как! Что ты сказал, негодяй?
Оборотень. Да пусть сожжет меня антонов огонь, я больше не верю в то, во что верят сеньоры. Только пресвятой деве я еще поклоняюсь[52].
Брат Жан. Хоть этим утешил. Мне теперь некогда наставлять тебя на путь истины. Дай мне слово и поклянись чем хочешь.
Оборотень. Вот вам моя рука, дайте вашу. Эта клятва стоит всякой другой, не правда ли?
Брат Жан. Я тебе верю. Ты скоро обо мне услышишь, а потом я приду с моими друзьями к вам в лес держать совет.
Оборотень. Всегда к вашим услугам. Прощайте!
Расходятся.