КАРТИНА ДЕСЯТАЯ
Дорога близ замковых рвов. Ночь.
Пьер
Появляется брат Жан.
Брат Жан. Эй! Кто там размахивает руками?
Пьер. Судя по голосу, это отец Жан.
Брат Жан. Это ты, Пьер? Что ты тут делаешь в такой поздний час?
Пьер. Проклинаю свою судьбу, отца, породившего меня, и небо, по воле которого я создан мужиком.
Брат Жан. Многие страдают не меньше тебя, Пьер. Но те, кто посильнее духом, не обвиняют небо, а лишь просят его помочь им.
Пьер. Моему горю помочь нельзя. Меня прогнали из замка.
Брат Жан. Так это, по-твоему, горе? Ты перестанешь быть слугою, и только.
Пьер. Я думал, что могу быть счастливым в этом замке.
Брат Жан. Чем же ты провинился?
Пьер. Я проклинаю те знания, которые вы дали мне! Я возгордился; я забыл, что я отверженный, что я пес. Я объяснился в любви молодой госпоже из замка.
Брат Жан. Пресвятая дева! Да ведь это — ужасное преступление!
Пьер. Меня прогнали, завтра я должен быть за чертой баронских владений.
Брат Жан. А этот увалень, которого зовут бароном де Монтрёйль, женится на дочери д'Апремона.
Пьер. О, не говорите мне этого!
Брат Жан. А разве ты не знаешь?
Пьер. Знаю. Но когда я об этом слышу, мне хочется поджечь замок.
Брат Жан. Это лучше, чем улепетывать, как жалкий плут.
Пьер
Брат Жан. Кто тебе сказал, что это только мечты?
Пьер. У мужиков сердца из грязи. Они никогда не осмелятся поднять голову, чтобы потребовать у господ ответа за жестокости, которые они от них терпят.
Брат Жан. Я слыхал, однако, будто нашлось несколько смельчаков: они поняли наконец, что могут избавиться от своих господ силой, и уже готовятся к этому.
Пьер. Что вы говорите?
Брат Жан. Если бы все крепостные этой баронии взялись за оружие, если б замок загорелся и Монтрёйлю проломили голову, а Изабелла оказалась в твоих руках, — как ты думаешь, сказала бы она тебе тогда: «Убирайся прочь, мужик!»?
Пьер. У меня кровь закипает от ваших слов!
Брат Жан. Дворяне пришли к нам с королем Франком [56]. Они победили наших предков, потому что были в кованых железных доспехах и лошади их были в латах[57]. Они нас поработили... Но если мы возьмемся за оружие и, в свою очередь, нападем на них, то как, по-твоему: разве мы не сумеем доказать, что наша старая галльская кровь не хуже их крови?
Пьер. Да, клянусь святым Георгием! Мы сумели бы им это доказать!
Брат Жан, Ну что же, присоединишься ты к тем, кто отважится на этот благородный подвиг?
Пьер. Присоединюсь ли я? Располагайте моей жизнью, моей душой! Но почему вы со мной об этом заговорили?
Брат Жан. Все это легко может осуществиться. И кто знает: не станет ли Изабелла д'Апремон женой Пьера Ламброна?
Пьер. Но, ради святого Лёфруа, скажите мне, как это может статься?
Брат Жан. Проводи меня до монастыря: здесь говорить небезопасно. По дороге я все тебе расскажу.
Уходят.
КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ
Дорога на опушке леса.
Симон и Мансель сидят с топорами у кучи дров.
Вбегает Рено.
Рено
Симон. Так ты не хочешь подождать отца Жана?
Рено. Кто ждет помощи от других, тот легко может просчитаться. Вот мой топор и моя рука — верные мои друзья. Они меня не выдадут.
Симон. А все-таки потерпел бы ты еще недельку.
Рено. Со мной ты? Отвечай: да или нет?
Симон. Ну ладно. Будь что будет. Пусть не говорят, что я покинул моего шурина в минуту опасности.
Рено. А ты, Мансель, пошел с нами, не зная наших намерений... Ты приходишься Елизавете всего только двоюродным братом... Мы ввязываемся в опасное дело... Лучше уйди отсюда, я тебе очень советую.