это целый мир! (фр.)

118

Впервые опубликовано: James Н. Preface to the «Ambassadors» в кн.: The Novels and Tales of Henry James. Vol. XXL N. Y: Charles Scribner’s Sons, 1909. Перевод осуществлен по изд.: James Н. The Art of the Novel. N. Y.: Charles Scribner’s Sons, 1934. Оно воспроизводит «Предисловие» 1909 г.

119

галере (фр.)

120

глупостью (фр.).

121

в полной мере (лат.).

122

уловка (фр.).

123

Впервые опубликовано: «The Universal Anthology». Vol. 28. N. Y., 1899. Перевод осуществлен по изд.: James Н. The Future of the Novel. Essays on the Art of Fiction / Ed. L. Edel. N. Y.: Vintage Books, 1956. P. 30– 42.

124

в истинном смысле слова (фр.).

125

тщательно исследовать (фр.).

126

Цит. по: Leavis F. The Great Tradition. L., 1962. P. 144.

127

The Letters of Henry James / Ed. L. Edel. L., 1975. P. 143.

128

The Letters of Henry James. P. 237.

129

Джеймс Г. Женский портрет. М.: Наука, 1981. С. 495. («Литературные памятники».)

130

Там же. С. 498.

131

Джеймс Г. Женский портрет. С. 527.

132

«Записные книжки» Джеймса подготовлены к печати и прокомментированы Л. Эделем в соавторстве с Л. Пауэрсом; наиболее полное издание — «The Complete Notebooks of Henry James». Ed. L. Edel and L. Powers. N.Y., 1987.

Вы читаете Послы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату