корточки. — Могу я чем-нибудь помочь?
Нора молча покачала головой. Я протянул руку к бумажному комку, стиснутому в ее кулаке, но она, поняв мое намерение, еще сильнее сжала пальцы.
— Здесь нет ничего такого, доктор Керби-Джонс, о чем вам стоило бы беспокоиться, — произнесла Нора, безуспешно пытаясь придать твердость своему голосу.
— У вас такой вид, мисс Таттерсолл, словно вы чем-то потрясены. Вы уверены, что вам не требуется моя помощь? — Поднявшись, я продолжал смотреть на Нору, испытывая вполне искреннюю готовность хоть что-то сделать для нее. — Может быть, позвонить и попросить, чтобы принесли горячего чая?
— Пустяки. Просто кто-то неудачно пошутил, — вымолвила Нора уже более спокойным тоном.
— Здесь немного душновато, вы не находите? — сказал я и направился к одному из окон, выходящих на террасу.
— Прошу прощения… — не поняла мисс Таттерсолл.
— Давайте откроем окно, — бодрым голосом предложил я. — Свежий воздух пойдет вам на пользу.
Нора молчала и как-то странно смотрела на меня. Я попытался открыть окно, к которому подошел, но вскоре оставил эту затею и повернулся к мисс Таттерсолл с таким видом, будто меня только что осенило.
— Так ведь ваше окно выходит на террасу!
— Ну да, — недоуменно подтвердила она.
— Вы, должно быть, стояли у окна, когда увидели, как мой помощник спорит с мисс Харпер?
Кровь снова отхлынула от лица Норы. Вытаращившись на меня, она несколько раз открыла и закрыла рот, не издав при этом ни звука.
— Так вы были здесь, когда наблюдали за их разговором? — еще раз спросил я, подойдя к Норе и вновь присев рядом.
Но она только таращилась на меня, и чувствовалось, что от нее исходят волны страха.
— Да… полагаю… я, должно быть, была здесь, — сказала она наконец как-то неопределенно.
— Тогда, возможно, вы видели, как кто-то еще разговаривал с мисс Харпер, — предположил я. — После того, как ушел Джайлз?
Последняя фраза была уже вопросом.
Нора облизнула губы, ее дыхание участилось.
— Вы видели еще кого-нибудь, мисс Таттерсолл?
Она кивнула.
— Когда?
— До… — Она запнулась. — Не после.
Я нахмурился: не очень-то много пользы от подобной информации. Хотя, возможно, Нора и соврала, сказав «до».
— Кто это был? — спросил я.
Она судорожно сглотнула.
— Этого я сказать не могу.
— Вы не узнали того человека? — с некоторой иронией предположил я.
Нора опять молчала, продолжая смотреть на меня округлившимися глазами. Она, разумеется, прекрасно знала, кого видела, но мне об этом говорить не собиралась. Ее пальцы по-прежнему крепко сжимали записку с угрозой.
— Ну ладно, мисс Таттерсолл, — сказал я, поднимаясь. — Если мне не хотите рассказывать, то тогда советую вам прямо сейчас спуститься вниз и поговорить с инспектором Чейзом. Возможно, вы прикрываете убийцу.
При этих словах Нора даже подалась назад и захлопала глазами.
— Нора, будьте благоразумны, — как можно мягче произнес я. — Вы уверены, что не хотите мне довериться?
— Нет! То есть да, уверена!
— Что ж, пусть будет так, — вздохнул я.
Вот ведь упрямая дура! Сама катится к тому, чтобы стать трупом номер два.
— Подумайте о моих словах… насчет разговора с полицией. Сделайте это хотя бы ради собственной безопасности.
Никакого отклика от Норы не последовало, и я покинул ее комнату, не слишком-то аккуратно захлопнув за собой дверь.
Шагая по коридору, я качал головой, поражаясь непроходимой глупости Норы Таттерсолл. Что за женщина! Самая упертая, самая невозможная из всех женщин! Прямо досада берет! Если она сейчас же не расскажет Робину, что… или, точнее, кого видела на террасе, то тем самым подвергнет свою жизнь опасности. Интересно, кого же она все-таки прикрывает?
Один из возможных вариантов, учитывая события последних дней, напрашивался сам собой. Неплохой, кстати, шанс убить сразу двух зайцев.
Остановившись у своей комнаты, я обвел взглядом ряд дверей напротив. Припомнил то, что сообщил мне Динглби. Затем подошел к двери второй комнаты, где, по его словам, обитал Джордж Остин-Хар, и постучал.
— Кто там? — раздался голос Джорджа.
— Керби-Джонс, — коротко ответил я.
Послышалось шарканье ног, дверь открылась, и Остин-Хар, сохраняя непроницаемое выражение лица, предстал передо мной.
— Джордж, можно с вами поговорить? — спросил я и широко улыбнулся.
Он пожал плечами и шагнул в сторону. Восприняв это как приглашение, я вошел. После беглого осмотра я удостоверился, что резиденция Остина-Хара была декорирована в не менее ужасающем стиле, чем моя собственная, — с обилием темно-бордового бархата и позолоты.
Джордж указал мне на одно из кресел, стоявших у окна, сам уселся напротив в другое.
С момента моего появления он не проронил ни слова, я тоже молчал, внимательно вглядываясь в его лицо. Остин-Хар вовсе не казался испуганным — скорее настороженным. Навряд ли он считал меня убийцей, хотя и абсолютного доверия тоже не испытывал.
— Джордж, мне нужен ваш совет, — начал я, попытавшись изобразить растерянность, чуть ли не заламывая по-театральному руки. — Что мне делать с Норой Таттерсолл?
У Остина-Хара округлились глаза.
— О чем вы, Саймон? Что она опять натворила?
Я отвел взгляд, словно мне было неловко смотреть ему в глаза.
— Да не то чтобы натворила… — Я демонстративно вздохнул. Чувствовалось, что Джордж чего-то опасается.
— Тогда… что она сказала? — Остин-Хар стиснул подлокотники кресла.
— В общем, я решил, что должен все обговорить с вами, Джордж, — продолжал я, по-прежнему глядя в сторону. — Потому что… потому что вы вроде бы не первый день с ней знакомы. И к тому же Нора, кажется, испытывает к вам весьма нежные чувства. — Последние слова я постарался произнести как можно более многозначительно.
Теперь я осмелился взглянуть на Джорджа — его лицо медленно заливалось краской. Похоже, все обстояло именно так, как и предполагалось.
— Насколько я понял, — продолжал я, — вы и она… э-э-э… что у вас, скажем так, были довольно теплые отношения. Это действительно так?
— Черт бы ее побрал! — выругался Джордж. — Занималась бы своими делами! Так нет же — обязательно надо лезть в чужие!
В мыслях я удовлетворенно потирал руки. Даже когда забрасываешь удочку наугад, всегда есть шанс что-нибудь поймать.
— Не каждый обладает чувством такта, — с грустью констатировал я. — Но смею заверить, ко мне это не относится.