– Ради Бога, майор Филлипс, прошу вас, уходите. То, что вы рассказали мне, слишком ужасно. Я не знаю, во что мне верить. Но хуже всего то, что вы причинили боль мистеру Катервуду, который помог мне в трудную минуту.

– Я только рассказал вам о том, что случилось, мисс. Если вы предпочитаете оставаться в неведении… – Филлипс потер ушибленную руку.

– Шрив, Шрив, ты можешь двигаться? – Не заботясь о том, что подумает Филлипс, не обращая внимания на грязь под ногами и собиравшихся зевак, она опустилась на колени рядом со Шривом. Подложив руку ему под голову, она попыталась приподнять его. Затуманенным болью взглядом Шрив посмотрел на усмехающегося майора и попытался подняться, но голова у него закружилась, и он упал.

Филлипс церемонно поклонился и спокойным шагом удался.

Миранда посмотрела ему вслед. Слезы по-прежнему текли у нее из глаз, но она уже не помнила, по какой причине она их проливала.

– М-Миранда. – Шрив потянул ее за рукав. – Он не обидел тебя?

Она взглянула ему в лицо, освещенное льющимся из окон гостиницы светом. Огромный синяк уже начал выступать у него под левым глазом. Завтра у него будет ужасный вид.

– Нет, – прошептала она. – Он не обидел меня.

– Тогда почему ты плакала? – Две слезинки все еще катились у нее по щекам. – Ты все еще плачешь.

Она быстро тряхнула головой.

– Не беспокойся. Вставай. Нам надо вернуться в номер и привести тебя в порядок.

– Что он тебе сказал? – настаивал Шрив. Она положила его руку себе на плечо.

– Ты можешь стоять?

– Конечно, могу. – Со стоном и проклятиями в адрес майора Шрив кое-как поднялся, опираясь на плечо Миранды. – У этого негодяя сильный удар.

– Этот негодяй – кавалерийский офицер. Он служил на западных рубежах, а там держат только крепких парней.

Вместе они осторожно поднялись по ступеням.

– Откуда ты его знаешь?

Миранда помедлила, потом решила сказать правду. Это признание не могло причинить ей вреда.

– Мой отец был солдатом.

– Он служил под командованием этого человека?

Миранда помогла Шриву лечь в постель.

– Нет. Они служили вместе на границе под началом одного командира.

– И он узнал тебя?

– Да. – Она взяла в руки кувшин. – Он пуст. Я сейчас принесу свежей воды и оботру тебе лицо. – Она вернулась не сразу. Когда же она вновь вошла в комнату, ее лицо было совершенно спокойно, следы слез исчезли.

На все вопросы Шрива Миранда больше ничего не ответила. Уложив его в постель, она покинула комнату, которую они занимали вместе, и ушла ночевать к Аде.

– Нам предлагают новый ангажемент в Чикаго, – объявил Шрив, размахивая письмом.

– На Стейт-стрит? – с надеждой спросил Фредерик.

– Ну, нет. В «Меридиане».

– В такой дыре.

Миранда почувствовала холодок в груди. «Меридиан». Именно туда водил ее и ее мать Уэстфолл, когда она впервые увидела Шрива в роли Ромео.

– Зачем мы им понадобились? Они же сказали, что мы ни на что не годимся, – недоуменно произнес Майк.

Шрив кивнул в сторону Миранды и улыбнулся.

– Очевидно, до них дошла слава нашей ведущей актрисы. Ее имя тоже вписано в контракт.

– Мое имя?! Фредерик осклабился.

– Все дело в твоих прелестях. Они ими восторгаются, дорогуша.

Миранда невольно прижала руки в груди. Ее щеки порозовели от смущения.

– Не обращай на него внимания, детка. – Ада обняла девушку за плечи. – Я уверена, что они слышали, какая ты хорошая актриса.

– Хорошая актриса, как же! Каждый раз как она наклоняется, весь зал может видеть то единственное представление, на которое она способна.

К удивлению Миранды, за нее вступился Джордж.

– Уймись, Фредди. Она неплохо играет. В любом случае, какая тебя разница, по какой причине нас туда приглашают? Тебе надо дать этому городу отдохнуть. Ты провел слишком много ночей в порту.

Вы читаете Сцены страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату