— Господи, я недостойна того, чтобы Ты взошел под мою крышу, но скажи лишь слово — и душа моя исцелится.

,

Примечания

1

Самый длинный канал в Великобритании; протяженность — 385 км; соединяет Лондон с Бирмингемом. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Столичная полиция — официальное название полиции Лондона, в ведение которой не входит лишь район Сити, имеющий собственную полицию.

3

Пер. с англ. Н. Эристави.

4

Фирменное название туалетной бумаги.

5

Звание в категории старших офицеров.

6

Имеется в виду палата общин.

7

Сэр Джон Соун (1753–1837) — выдающийся английский архитектор и собиратель произведений искусства, хранящихся ныне в лондонском Музее Джона Соуна.

8

Бейллиол — один из наиболее известных колледжей Оксфордского университета; основан в 1263 г. и назван по имени основателя, Джона де Бейллиола.

9

Отдел департамента уголовного розыска, осуществляющий функции политической полиции, а также охраняющий членов королевского семейства, английских и иностранных государственных деятелей.

10

Бернард Спилсбери — легендарный английский патологоанатом, чрезвычайно успешно выступавший в судах.

11

Направление в англиканской церкви, тяготеющее к католицизму.

12

Медаль, которой рядовой и сержантский состав награждается за храбрость, проявленную в боях. Учреждена в 1916 году.

13

Четыре корпорации барристеров в Лондоне, пользующиеся исключительным правом приема в адвокатуру. Существуют с XIV в.

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату