отец умер несколько раньше, чем закончились двадцать восемь дней, и что мы с Маркусом, или один из нас, спрятали тело отца в морозилке в Каменном коттедже, потом разморозили его через пару недель и только тогда позвали старого доктора Стенхауза выписать свидетельство о смерти. Морозилка в конечном счете сломалась, примерно в конце лета, но до тех пор, хотя ею пользовались редко, она работала.
— А когда он впервые высказал вам эту идею? — спросил Дэлглиш.
— В те три дня, что Рода Грэдвин приезжала сюда с предварительным визитом. Робин явился на следующее утро после ее приезда и, мне кажется, намеревался с ней увидеться, но она твердо заявила, что никого не желает видеть, и, насколько мне известно, его так и не пустили в Манор. Вполне возможно, что это именно она — автор идеи. У меня нет сомнений, что эти двое сговорились, да он сам фактически почти прямо дал мне это понять. Зачем же иначе она выбрала Манор, и почему Робину было так важно оказаться здесь одновременно с ней? Этот заговор мог быть просто злой шуткой с ее стороны, она вряд ли была способна принимать такое всерьез, но для него это оказалось просто смертельно серьезным.
— А как он заговорил с вами об этом?
— Он дал мне старую книжку почитать. В мягкой обложке. Сирил Хэар, «Преждевременная смерть». Это детективная история, где время смерти фальсифицировано. Он принес мне книжку сразу, как приехал, и сказал, что она может показаться мне интересной. А я-то на самом деле уже читала ее много лет назад, и, насколько мне известно, она больше не переиздается. Я просто сказала Робину, что мне неинтересно ее перечитывать, и тут же вернула книжку. Тогда я и поняла, что он затевает.
— Но ведь эта идея совершенно фантастична, она хороша для искусно написанного романа, но не для вашей ситуации. Неужели он действительно мог поверить, что это правда?
— О, конечно, поверил, еще как! На самом деле существовал целый ряд обстоятельств, которые, можно сказать, добавляли вероятности этой фантазии. Сама идея тоже была не столь нелепа, как кажется на первый взгляд. Я не думаю, что мы сумели бы длить обман какое-то значительное время, но несколько дней, неделю, даже две недели — это было бы вполне возможно. Мой отец был крайне трудным пациентом, он ненавидел болеть, не принимал сочувствия и напрочь отказывался от чьих-либо посещений. Я ухаживала за ним не одна — мне помогала пожилая горничная, которая умерла чуть больше года назад, и еще — пожилая медсестра. Через день после того, как уехал Робин, мне позвонил доктор Стенхауз, который пользовал моего отца. Робин посетил его под каким-то благовидным предлогом и пытался выяснить, много ли времени прошло с момента смерти отца до вызова врача. Доктор никогда не отличался особым терпением, а уйдя на пенсию, стал еще менее терпимым к идиотам, чем когда занимался врачебной практикой, так что я прекрасно представляю себе, какой ответ получил Робин на свою наглость. Доктор Стенхауз сказал, что он не отвечает на вопросы о своих пациентах ни когда они живы, ни когда умерли. Могу себе представить также, что Робин ушел от него в полной уверенности, что старик доктор если и не страдал старческим слабоумием, когда подписывал свидетельство о смерти, то был либо одурачен, либо взят в соучастники. Вероятно, он также пришел к выводу, что мы подкупили двух наших помощниц, Грейс Холмс, пожилую медсестру, теперь эмигрировавшую в Канаду, и горничную, Элизабет Барнс, которая с тех пор успела умереть.
Однако был один факт, который остался Робину неизвестен. Вечером, как раз накануне смерти, отец попросил, чтобы к нему позвали приходского священника, преподобного Клемента Матесона — он до сих пор служит приходским священником в деревенской церкви. Он, разумеется, тотчас же явился, машину вела его старшая сестра Марджори. Она управляет его хозяйством и, можно сказать, воплощает в себе церковь, да к тому же — воинствующую. Ни тот, ни другая не смогут забыть этот вечер. Отец Клемент прибыл, вооруженный всем необходимым для соборования, и, вне всякого сомнения, предполагал утешать кающуюся душу. Вместо всего этого мой отец нашел в себе достаточно сил, чтобы в последний раз яростно высказаться против всякой религии, в частности — против христианства, да еще с уничтожающей язвительностью в адрес той его ветви, которую представлял отец Клемент. Эту информацию Робин никак не мог раздобыть ни в баре, ни в «Гербе Крессетов». Сомневаюсь, чтобы отец Клемент или Марджори говорили об этом с кем-нибудь, кроме нас с Маркусом. Это событие было для них неприятным и унизительным. К счастью, оба они еще живы. Десять дней назад я съездила ненадолго в Торонто, повидать Грейс Холмс. Она — одна из тех немногих людей, кого мог вытерпеть мой отец, но он ничего не оставил ей по завещанию, и теперь, когда оно утверждено, мне захотелось вручить ей некую единовременную сумму в качестве компенсации за тот ужасный год. Она вручила мне письмо, которое я передала нашему поверенному, где говорится, что она находилась с моим отцом в тот день, когда он скончался.
— Вооружившись такой информацией, как же вы сразу не встретились с Робином Бойтоном, чтобы его разуверить? — спокойно спросила Кейт.
— Наверное, мне следовало это сделать, но мне было забавно молчать и наблюдать, как он все больше втягивается в это дело. Если смотреть на свое поведение со всей объективностью, на какую мы способны, когда пытаемся себя оправдать, я думаю, меня радовало то, что он в какой-то мере обнаруживает свою истинную сущность. Ведь я всегда испытывала чувство вины из-за того, что его матерью так пренебрегали. Зато теперь я не видела никакой необходимости хоть как-то ему платить. Своей единственной попыткой шантажа он освободил меня от всех будущих обязательств. Я вроде бы даже с нетерпением ждала момента собственного торжества, каким бы мелким оно ни было, и его разочарования.
— Он когда-нибудь требовал у вас денег? — спросил Дэлглиш.
— Нет, до этого никогда не доходило. Если бы такое случилось, я могла бы сообщить в полицию о попытке шантажа с его стороны, однако сомневаюсь, что решила бы пойти по этой дорожке. Но он очень ясно намекнул о том, что задумал. Казался вполне довольным, когда я пообещала поговорить с братом и потом связаться с ним. Никаких признаний или допущений я, конечно, не делала.
— А ваш брат знает что-нибудь об этом? — спросила Кейт.
— Ничего не знает. В последнее время его особенно волновала перспектива ухода с работы в Маноре и отъезда в Африку, чтобы работать там, так что не было резона обременять его еще и тем, что — по сути — было полной ерундой. К тому же он, конечно, не стал бы сочувствовать моему плану потянуть время и придумать максимальное унижение для Робина. Характер у брата просто замечательный, совсем не такой, как у меня. Я думаю, Робин собирался с духом, чтобы выдвинуть окончательное обвинение и потребовать определенную сумму в качестве компенсации за молчание. Считаю, он именно поэтому и остался здесь после смерти Роды Грэдвин. В конце концов, я полагаю, у вас не было законных оснований его тут задерживать, раз против него не выдвинуто обвинение, а ведь другие, в большинстве своем, были бы только рады поскорее уехать подальше от места преступления. Со времени ее смерти он бродил вокруг Розового коттеджа и по деревне, явным образом выбитый из колеи и, как мне кажется, испуганный. Но ему надо было довести это дело до конца. Не знаю, зачем ему понадобилось залезть в морозилку. Может быть, посмотреть, насколько вероятно было поместить туда тело моего отца. Отец, даже истощенный болезнью, все-таки был гораздо выше ростом, чем Робин. А может быть, Робину взбрело в голову позвать меня в кладовку, а затем медленно приоткрыть крышку морозилки, чтобы меня перепугать и тем заставить признаться. Это как раз из тех драматических жестов, которые могут ему нравиться.
— Он был напуган, — сказала Кейт. — Не может ли быть, что он боялся вас лично? Ему могло прийти в голову, что это вы убили мисс Грэдвин из-за ее участия в заговоре и что он тоже теперь рискует быть убитым?
Кэндаси Уэстхолл обратила свой взгляд на Кейт. И теперь неприязнь и презрение в ее глазах не вызывали сомнений.
— Я не думаю, что даже в воспаленном воображении Робина Бойтона могла всерьез зародиться мысль о том, что я сочту убийство рациональным способом решать свои проблемы. И все же, мне кажется, это возможно. А теперь, если у вас больше нет ко мне вопросов, я хотела бы вернуться в Манор.
— Только два, — ответил Дэлглиш. — Это вы поместили Робина Бойтона в морозилку, мертвого или живого?
— Нет, не я.
— Вы убили Робина Бойтона?
— Нет.
Она колебалась, и на какой-то момент Дэлглишу показалось, что она хочет что-то добавить. Однако она молча поднялась со своего места и вышла, не промолвив ни слова и не оглянувшись.