закончились, перечитывать их по второму разу пока не тянуло, и Мэгг лежала и смотрела в потолок.

На пятый день ей так опротивело это занятие, что она была готова на что угодно, лишь бы его прервать. Даже выйти на палубу и встретиться взглядом с капитаном. Пусть он ее презирает, пусть посмотрит, как на неразумное дитя - будь что будет.

Да и Хатти, придя утром, распахнула ставни и сказала:

- Сегодня прекрасная погода, мисс. Не желаете ли прогуляться?

- Да, Хатти. Приготовь мое зеленое платье, пожалуйста.

Мэгг не была модницей, однако до тонкостей знала все уловки, которыми пользуются прелестницы в свете. Почему бы и нет? Они с Этель обладали известным женским пороком или достоинством (тут уж с какой стороны посмотреть) - кокетством. И Мэгг отлично знала себя, знала, что нужно, чтобы подчеркнуть одни черты и скрыть другие.

Сегодня ей хотелось создать образ нежный и спокойный - такую девушку никто не пожелает обидеть. Светло-зеленое платье с вышивкой белыми нитками и легчайшим французским кружевом отлично будет смотреться на залитой солнцем палубе. Никаких тяжелых драгоценностей, они неуместны утром. Нитка жемчуга на шею и крохотные жемчужные серьги, волосы уложены просто и скромно, в них воткнута пара жемчужных шпилек, на руках - невесомые перчатки, и для завершения образа - кружевной зонтик. Прекрасно. Хатти завязала ленты на тонких туфельках, и Мэгг была готова к выходу.

Она поднялась по лестнице (сегодня качка почти не ощущалась), распахнула дверь и едва не задохнулась от радости.

Мир состоял из трех цветов - синего, золотистого и белого. Темно-синим было веселое море в белых барашках озорных волн, светло-синим и очень глубоким - августовское небо; золотистой - вся шхуна, которая, казалось, светится; а белыми - громадные паруса над головою Мэгг и облака на горизонте. Пахло нагретым деревом и солью. Мэгг даже зажмурилась на миг, а когда открыла глаза, ничего не исчезло.

- Миледи! - окликнули ее с мостика.

Мэгг прошла вперед и обернулась.

- Доброе утро, мистер Таннерс!

- Доброе, миледи! - Первый помощник уже спускался к ней. - Могу ли я вам чем-нибудь помочь?

- Я вышла прогуляться. А… а где капитан? - не удержалась от вопроса Мэгг.

Таннерс хмыкнул и ткнул пальцем куда-то вверх. Мэгг задрала голову и ахнула.

По вантам карабкались две фигурки, в одной из которых девушка узнала графа Сильверстайна. Мужчины спускались очень быстро, ловко перебирая ногами и руками, и казалось, что они - такая же неотъемлемая часть пейзажа, как облака и волны. Они настолько слились с этим кораблем, что даже подумать было нельзя, что с ними что-то случится.

- А чем он занят? - спросила Мэгг, прищурившись, чтобы лучше видеть.

- Он с Везунчиком на спор лазил до верха бизани, - немного смущенно ответил мистер Таннерс. - Не хотите ли подняться на мостик, миледи?

- А можно я подожду капитана здесь?

- Хорошо, - с некоторым сомнением согласился первый помощник и даже чуть придвинулся поближе. Судя по всему, граф предупредил команду, чтобы глаз не спускали с пассажирки, если она появится на палубе. Вдруг ее унесет случайным порывом ветра.

Мэгг попыталась спрятать улыбку.

Мужчины спускались вниз быстро, но граф все же обогнал своего матроса. Он спрыгнул на палубу первым и хлопнул по плечу Везунчика, который сделал это парой мгновений позже:

- Я выиграл, дружище!

- Потому капитан вы, а не я, - философски пожал плечами кудлатый матрос. Сильверстайн захохотал, еще раз хлопнул его по плечу, повернулся и заметил Мэгг. Она же, в свою очередь, смотрела на него во все глаза.

Капитан был босиком, в светлой, но уже испачканной чем-то на рукаве рубашке и в темных суконных штанах и выглядел как простолюдин. Но только в том, что касалось одежды. Никто и никогда не мог бы принять Сильверстайна за незнатного человека, и, как ни странно, особенно сейчас. Мэгг впервые осознала, что это значит, когда говорят о породе применительно к людям, а не к гончим собакам. Этот гордый поворот тяжелой головы, эта осанка, взгляд - все говорило о том, что человек привык держаться так, как держатся лишь люди, получившие особенное воспитание. И неважно где: в доках Глазго или в чопорной английской гостиной.

Мэгг мило улыбнулась капитану. Тот направился к ней, и девушка вздернула подбородок, стараясь не смотреть на его обнаженные ступни. Почему-то это ужасно ее отвлекало.

- Джим, принеси мои сапоги и все остальное с мостика, - велел Сильверстайн; Таннерс немедля двинулся исполнять приказ. Граф поклонился. - Доброе утро, мисс. Вы решили прервать отшельничество?

- Я для него не создана, - сказала Мэгг, испытывая облегчение оттого, что граф на нее не сердится.

- Что ж, прекрасно. В таком случае, приглашаю вас выпить со мной чаю. Время завтрака миновало, однако Билли с удовольствием приготовит чай.

Билли - так звали корабельного кока.

- Раньше он не радовался по этому поводу, - обронила Мэгг.

- Да, но сегодня можно немного побаловать нас. К вечеру мы придем в Синтру. Видите? - Капитан указал налево, и Мэгг, приглядевшись, заметила на горизонте темную полосу. Берег! - Это Португалия. Я должен зайти в европейский порт, прежде чем мы приблизимся к Африке. Мне нужно отправить несколько писем, а с юга они ходят просто отвратительно.

Таннерс принес капитану сапоги, куртку и неизменную треуголку. Мэгг повернулась, чтобы идти в каюту.

- Не торопитесь, - остановил ее Сильверстайн. - Я попрошу накрыть нам стол прямо на палубе. Сегодня тихо, и гораздо приятнее быть на воздухе.

Матросы принесли столик, кок Билли, весь лучившийся счастьем от предвкушения покупок на португальском рынке, принес чайник, чашки и какие-то полузасохшие сладости. Сервировать Билли не умел совсем, зато чай заваривал виртуозно. Капитан надел сапоги, жилет и нахлобучил треуголку, однако все равно выглядел растрепанным - пуговицы жилета не застегнуты, шляпа сидит криво, волосы торчат как попало… Он казался мальчишкой, весь день лазавшим по крышам. Мэгг старалась не улыбаться, глядя на него.

Столик поставили на носу, и никого вокруг не было, кроме впередсмотрящего, оседлавшего бушприт. Однако этот флегматичный матрос не обращал на капитана и его гостью совершенно никакого внимания, и через пару минут Мэгг перестала его замечать.

Она пила ароматный чай и посматривала на графа украдкой. Граф грыз орешек и был задумчив.

- Чтобы положить конец той истории и больше не возвращаться к ней - надеюсь, вы осознали, что повели себя неправильно, мисс? - наконец заговорил он. - Если я отдаю приказ, я делаю это не для того, чтобы посмеяться над вами.

- Это была случайность… - начала Мэгг.

- В море за случайности расплачиваются головами, - отрезал капитан. - Чтоб такого больше не было. Вы меня поняли?

- Да, - тихо ответила девушка.

- Хорошо. В таком случае, не вижу смысла вспоминать произошедшее. В следующий раз слушайтесь меня сразу и не ставьте под сомнение мои слова. - Сильверстайн улыбнулся. - Молодые леди не слишком-то привыкли к дисциплине. Любой матрос подчинится мне беспрекословно, не спрашивая, зачем я отдаю приказ. Став капитаном корабля, я отвечаю за жизни всех, кто на нем находится. От моих действий зависит, прибудут ли эти люди в пункт назначения.

Мэгг мороз по коже продрал.

- Вы так это говорите, как будто…

- Как будто что? - прищурился Сильверстайн. - Терял людей? И такое бывало. Море малопредсказуемо, мисс Ливермор.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату