– Сообразить? – озадаченно переспросила Кэтлин. – Это что, еще одно местное выражение?
– Я имею в виду, что мне нужно что-нибудь сшить, – объяснила Лайза. – Я не хочу просить у мамы денег на новое платье. Теперь, когда нет отца, мы едва справляемся. Моя летняя работа очень нас поддержала, но отложить много денег я не смогла.
Кэтлин задумчиво посмотрела на Лайзу и кивнула головой. Она поняла, что сейчас сделает.
– Какое платье ты бы хотела, Лайза?
– Толком не знаю. Что-нибудь по-настоящему элегантное. Призы должен вручать губернатор, и я буду стоять перед всеми этими людьми…
Кэтлин прикинула, что они с Лайзой примерно одного размера.
– Погляди на платье, что лежит на постели, и скажи, оно тебе нравится?
– Это? – Лайза подошла поближе и осторожно коснулась ткани. – Оно изумительное! Вы разрешите мне скопировать фасон? Я не буду его распарывать, я просто срисую его прямо здесь. Если вы разрешите…
Кэтлин прервала ее:
– Примерь его, Лайза. Посмотрим, как оно на тебе сидит.
– Правда?
– Ну конечно. Я хочу увидеть, как ты в нем выглядишь.
Лайза не стала дожидаться повторного приглашения. Ее живые карие глаза засверкали, она поспешно сбросила джинсы и рубашку и натянула через голову платье. Кэтлин помогла ей застегнуть молнию и подвела Лайзу к зеркалу.
– По-моему, великолепно.
– По-моему, тоже, – рассмеялась Лайза, медленно поворачиваясь, чтобы полюбоваться своим отражением. – Конечно, я не смогу скопировать вышивку бисером на лифе. Бисер очень дорог, да и времени на это уйдет слишком много. Но фасон просто идеален. А какой потрясающий цвет! Интересно, смогу я отыскать похожий материал в Ларами?
Платье Кэтлин было из дорогой импортной ткани, так что Кэтлин сомневалась, что в Ларами вообще найдется что-либо подобное.
– Не думаю, Лайза, что сможешь, но тебе и не надо никуда ехать. Платье твое.
– Мое? Но… – Лайза замолчала, потрясенно глядя на Кэтлин. – Вы хотите сказать, что я могу взять его для банкета?
– Нет. Можешь забирать насовсем. Я сейчас расстегну молнию и поищу для него пакет. У меня где-то должны быть.
– Но… почему вы дарите мне такое?.. – Лайза никак не могла прийти в себя.
– А почему бы и нет? У тебя есть повод его надеть, а у меня нету. И если я останусь здесь, на «Дабл- Би», я уж никак не попаду на необыкновенные банкеты или вечеринки с коктейлями.
– Никто никогда не был так добр ко мне. – Губы Лайзы задрожали, она готова была расплакаться. – Я… я просто не знаю, что сказать.
– Тебе не надо ничего говорить. Проведи хорошо время на этом банкете и не подведи нас.
Когда Лайза ушла, сияя благодарной улыбкой и бережно прижимая к груди пакет с платьем, Кэтлин занялась тем, что стала анализировать свою первую неделю на ранчо. То, что она подарила Лайзе платье, подняло ей настроение. Она с удовольствием вспоминала смешанный со страхом восторг на лице девушки при виде роскошного наряда.
Неделя оказалась не такой уж плохой. Кэтлин старалась мыслить позитивно. Она добилась некоторых успехов. Одним из них была скидка, о которой она договорилась с мистером Шерманом. Еще она поймала рекордную рыбину, немножко научилась ездить верхом, хотя все еще чувствовала себя не вполне уютно на спине Нэнни. Она могла теперь заплетать волосы в косу, считая это немалым своим достижением. Благодаря ее хитрости у миссис Беннинг не появлялось новых синяков. И все же нельзя отрицать, что были некоторые вещи, с которыми не все ладилось.
Кэтлин размышляла об этом, заканчивая вплетать ленту в толстую косу и перекидывая ее на спину. Во- первых, ее ужалила пчела, а потом, когда она сунула руку в кусты, любопытствуя, что за странные звуки исходят оттуда, чуть не укусила гремучая змея. Во-вторых, когда она попыталась прополоть цветочную грядку, окаймлявшую проход между строениями ранчо, дело кончилось гибелью нескольких специально высаженных цветов. В-третьих, она свалилась с забора в кораль прямо под ноги очередной группе гостей. А еще она допустила ошибку, слишком часто улыбаясь Джейку. Тот воспринял это как знак поощрения, и вчера вечером, во время танцев, ей пришлось употребить свою власть совладелицы ранчо и приказать ему оставить ее в покое.
Кэтлин перебралась на постель и села, чтобы надеть туфли. Прямо скажем, они не были созданы для ношения их на ранчо. Носки загнулись вверх после того, как они намокли в озере, а на левой появился разрез после столкновения с острым камнем. Их белизна сменилась грязно-серым цветом, а мыть их Кэтлин не решалась, потому что ей не в чем было бы ходить, пока они станут сохнуть. Вообще эти туфли слишком быстро изнашивались, и Кэтлин понимала, что здесь они долго не прослужат. Ей нужны были сапоги, и надо было достать их поскорее. Жизнь на ранчо требовала сапог!
Мысль о сапогах заставила ее подумать и о других вещах, которые ей нужно приобрести, если она собирается оставаться на «Дабл-Би». Ей понадобятся еще джинсы, рубашки и носки. Нужно будет купить несколько легко стирающихся платьев, которые она станет надевать на субботние танцы. Как заметил Дэйн, химчисток поблизости не было, а у Кэтлин почти вся одежда была рассчитана на сухую чистку. Ее гардероб совершенно не подходил для жизни на ранчо.
Пора было ей посмотреть фактам в лицо. Кэтлин вздохнула и уронила голову на руки. Она могла легко управляться с полной комнатой привередливых клиентов, но никак не сочеталась с жизнью на «Дабл-Би». Да, ей здесь нравилось. Проблема была не в этом. Как-то так получалось, что чем бы она ни занялась, все выходило неладно. И хуже всего то, что, Дэйн относился к этому невероятно спокойно. Он даже не ворчал,