– Ты любила его?

Этот вопрос она тысячу раз задавала себе.

– Видимо, да.

– А теперь?

– Теперь я убедила себя в том, что едва ли это была любовь. Иначе она бы не умерла.

Его губы насмешливо дернулись.

– Ты, оказывается... романтик? Вот никогда бы не подумал. Я считал тебя прагматиком.

– Да... в большинстве случаев так оно и есть.

– Но ты считаешь, что настоящая любовь не умирает?

– А разве ты думаешь иначе?

Валери ждала, что он скажет, мол, настоящей любви не существует. Хейл нахмурился.

– Не знаю. – Их взгляды на секунду встретились. – Честно говоря, не знаю.

Они расплатились с официантом и ушли. Валери подхватила Хейла под руку и отбросила прочь все мысли о Люке и их давным-давно завершившихся отношениях. Нет, она никогда по-настоящему не любила Люка. А главное – это не имело теперь никакого значения. Люк был частью ее прошлого. Хейл же, она надеялась на это, был ее будущим.

Хейл настоял на поездке в фаэтоне. Он остановил экипаж, они уселись на сиденье, кучер в черном котелке взмахнул хлыстом, и серая лошадь, звонко цокая копытами, медленно засеменила по улице.

Хейл ласково обнял Валери. Кучер-гид показывал им городские достопримечательности. Небо сверкало ясной голубизной, воздух благоухал ароматами цветов и запахами моря. Отдавшись очарованию поездки, Валери вздохнула и еще теснее прижалась к Хейлу.

– Ты счастлива? – спросил он, гладя ее по волосам.

– Да...

Она слышала ровное биение его сердца, казавшееся ей более громким, нежели цоканье железных подков. Они въехали и Чайна-таун через красивые ворота, по бокам которых стояли два каменных льва.

Уютно устроившись в объятиях Хейла, Валери с удовольствием любовалась городскими пейзажами, смотрела на спешащих куда-то людей, и ей снова, как и в прошлую их прогулку, хотелось, чтобы этот день никогда не кончался.

Они остановились возле ресторана «Кристал-гарден» вьшить чаю. За огромными стеклами фасада пышно разросся зимний сад. Пахло землей и экзотическими растениями. Раздавалось громкое щебетание птиц.

Валери и Хейл сидели за небольшим столиком, пили чай и ели бутерброды. Хейл был спокоен и очарователен. Как приятно было видеть его добрый взгляд и не сходившую с лица довольную улыбку!

– Бет была права, красивый город, – сказала Валери, когда разговор начал угасать.

– Хорошо бы провести здесь ночь.

Девушка чуть не подавилась.

– Здесь... вместе?

Он огляделся, посмотрел на лианы и деревья.

– Нет, не здесь... Думаю, ты предпочла бы какую-нибудь необычную гостиницу.

– А мне кажется, что самое лучшее место – на яхте.

– В отдельных каютах?

Она вздернула подбородок.

– А что ты предлагаешь?

Хотя она и пыталась говорить безразличным тоном, голос выдал ее волнение, и она сразу заметила, как в ответ заблестели его глаза.

Хейл поставил чашку на стол и в упор посмотрел на Валери.

– Мы слишком долго делали вид, что прошлой ночью ничего не произошло. Ты согласна?

– Мне казалось, тебе хочется забыть об этом.

– Я пытался, но это невозможно.

Разве, она могла оспаривать очевидное? Сделав еще один глоток, Валери обнаружила, что у нее дрожат руки.

– Мне совершенно не нужен этот любовный роман, – резко заговорила она, чувствуя, как сильно горят ее щеки. – Я еще в самом начале сказала об этом.

– Я все знаю, Валери, – тихо ответил он. – Меня тоже не интересовал этот, как ты только что выразилась, любовный роман. По крайней мере, я так думал. Но ты лучше всех, кого я знал. Ты заставила меня изменить мнение.

Валери решительно отодвинула стул.

– Думаю, нам лучше пойти...

Он остановил ее, взяв за руку.

– Если хочешь, можешь отрицать, но между нами возникло... нечто гораздо большее, чем просто дружба.

– Я не думаю, что мы с тобой можем стать друзьями.

– А любовниками?

О Боже, неужели это ее сердце бьется так громко?

– Мы – деловые партнеры. И ничего больше.

– Ты обманываешь себя.

– Не думаю.

Валери выскочила на улицу и направилась в сторону причала, к тому месту, где стояла яхта. Она предпочла не продолжать этот спор, который мог быстро перерасти в очередную ссору.

Хейл догнал ее и пошел с ней рядом, не отставая ни на шаг.

– Не пытайся убедить меня, будто ты не понимаешь, что происходит, убеждённо сказал он, – потому что ты, я уверен, тоже это чувствуешь.

Она уже была готова вновь солгать, но он покачал головой, прислонил палец к ее губам и не дал ей открыть рот.

– Что бы ты сейчас ни говорила, не надейся, я все равно не поверю, что прошлой ночью ты лишь играла роль. Мы были одни, и ты отвечала на мои чувства. Хочешь ты в это поверить или нет... – он широко шагнул, обогнал ее и загородил ей путь, – Валери... мы любим друг друга!

Любовь? Она остановилась как вкопанная. Неужели он серьезно говорит о любви?

– Думаю, ты путаешь любовь с похотью.

– Только не я. Мне известно и то и другое.

– Неужели? А кого же ты любил? Лей... как ее там?..

Услышав это имя, Хейл засмеялся, откинув голову.

– Ее зовут Лей Кармайкл. Реджина, конечно, не могла не насплетничать.

– Извини... – Она попыталась обойти его, но он взял ее за плечи и удерживал прямо перед собой. Они стояли посреди тротуара, так что прохожим пришлось обходить их. – Наше поведение выглядит нелепо, – сердито заметила она.

– Лей никогда для меня ничего не значила.

– Но она была твоей любовницей.

Хейл вздохнул.

– Это было давно.

– Реджина говорила другое.

– А с каких это пор ты вдруг стала ей верить? – спросил он, и в глазах его засверкали веселые искорки. – О Лей нечего беспокоиться. Для меня она больше не существует. Пойдем.

Он взял ее за руку, и они продолжили путь, как будто ничего не было. Ни этого разговора, ни одного в сердцах брошенного слова.

– Куда мы идем?

– В настоящий английский паб.

– Но мы ведь только что поели.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату