– Ты любила его?
Этот вопрос она тысячу раз задавала себе.
– Видимо, да.
– А теперь?
– Теперь я убедила себя в том, что едва ли это была любовь. Иначе она бы не умерла.
Его губы насмешливо дернулись.
– Ты, оказывается... романтик? Вот никогда бы не подумал. Я считал тебя прагматиком.
– Да... в большинстве случаев так оно и есть.
– Но ты считаешь, что настоящая любовь не умирает?
– А разве ты думаешь иначе?
Валери ждала, что он скажет, мол, настоящей любви не существует. Хейл нахмурился.
– Не знаю. – Их взгляды на секунду встретились. – Честно говоря, не знаю.
Они расплатились с официантом и ушли. Валери подхватила Хейла под руку и отбросила прочь все мысли о Люке и их давным-давно завершившихся отношениях. Нет, она никогда по-настоящему не любила Люка. А главное – это не имело теперь никакого значения. Люк был частью ее прошлого. Хейл же, она надеялась на это, был ее будущим.
Хейл настоял на поездке в фаэтоне. Он остановил экипаж, они уселись на сиденье, кучер в черном котелке взмахнул хлыстом, и серая лошадь, звонко цокая копытами, медленно засеменила по улице.
Хейл ласково обнял Валери. Кучер-гид показывал им городские достопримечательности. Небо сверкало ясной голубизной, воздух благоухал ароматами цветов и запахами моря. Отдавшись очарованию поездки, Валери вздохнула и еще теснее прижалась к Хейлу.
– Ты счастлива? – спросил он, гладя ее по волосам.
– Да...
Она слышала ровное биение его сердца, казавшееся ей более громким, нежели цоканье железных подков. Они въехали и Чайна-таун через красивые ворота, по бокам которых стояли два каменных льва.
Уютно устроившись в объятиях Хейла, Валери с удовольствием любовалась городскими пейзажами, смотрела на спешащих куда-то людей, и ей снова, как и в прошлую их прогулку, хотелось, чтобы этот день никогда не кончался.
Они остановились возле ресторана «Кристал-гарден» вьшить чаю. За огромными стеклами фасада пышно разросся зимний сад. Пахло землей и экзотическими растениями. Раздавалось громкое щебетание птиц.
Валери и Хейл сидели за небольшим столиком, пили чай и ели бутерброды. Хейл был спокоен и очарователен. Как приятно было видеть его добрый взгляд и не сходившую с лица довольную улыбку!
– Бет была права, красивый город, – сказала Валери, когда разговор начал угасать.
– Хорошо бы провести здесь ночь.
Девушка чуть не подавилась.
– Здесь... вместе?
Он огляделся, посмотрел на лианы и деревья.
– Нет, не здесь... Думаю, ты предпочла бы какую-нибудь необычную гостиницу.
– А мне кажется, что самое лучшее место – на яхте.
– В отдельных каютах?
Она вздернула подбородок.
– А что ты предлагаешь?
Хотя она и пыталась говорить безразличным тоном, голос выдал ее волнение, и она сразу заметила, как в ответ заблестели его глаза.
Хейл поставил чашку на стол и в упор посмотрел на Валери.
– Мы слишком долго делали вид, что прошлой ночью ничего не произошло. Ты согласна?
– Мне казалось, тебе хочется забыть об этом.
– Я пытался, но это невозможно.
Разве, она могла оспаривать очевидное? Сделав еще один глоток, Валери обнаружила, что у нее дрожат руки.
– Мне совершенно не нужен этот любовный роман, – резко заговорила она, чувствуя, как сильно горят ее щеки. – Я еще в самом начале сказала об этом.
– Я все знаю, Валери, – тихо ответил он. – Меня тоже не интересовал этот, как ты только что выразилась, любовный роман. По крайней мере, я так думал. Но ты лучше всех, кого я знал. Ты заставила меня изменить мнение.
Валери решительно отодвинула стул.
– Думаю, нам лучше пойти...
Он остановил ее, взяв за руку.
– Если хочешь, можешь отрицать, но между нами возникло... нечто гораздо большее, чем просто дружба.
– Я не думаю, что мы с тобой можем стать друзьями.
– А любовниками?
О Боже, неужели это ее сердце бьется так громко?
– Мы – деловые партнеры. И ничего больше.
– Ты обманываешь себя.
– Не думаю.
Валери выскочила на улицу и направилась в сторону причала, к тому месту, где стояла яхта. Она предпочла не продолжать этот спор, который мог быстро перерасти в очередную ссору.
Хейл догнал ее и пошел с ней рядом, не отставая ни на шаг.
– Не пытайся убедить меня, будто ты не понимаешь, что происходит, убеждённо сказал он, – потому что ты, я уверен, тоже это чувствуешь.
Она уже была готова вновь солгать, но он покачал головой, прислонил палец к ее губам и не дал ей открыть рот.
– Что бы ты сейчас ни говорила, не надейся, я все равно не поверю, что прошлой ночью ты лишь играла роль. Мы были одни, и ты отвечала на мои чувства. Хочешь ты в это поверить или нет... – он широко шагнул, обогнал ее и загородил ей путь, – Валери... мы любим друг друга!
Любовь? Она остановилась как вкопанная. Неужели он серьезно говорит о любви?
– Думаю, ты путаешь любовь с похотью.
– Только не я. Мне известно и то и другое.
– Неужели? А кого же ты любил? Лей... как ее там?..
Услышав это имя, Хейл засмеялся, откинув голову.
– Ее зовут Лей Кармайкл. Реджина, конечно, не могла не насплетничать.
– Извини... – Она попыталась обойти его, но он взял ее за плечи и удерживал прямо перед собой. Они стояли посреди тротуара, так что прохожим пришлось обходить их. – Наше поведение выглядит нелепо, – сердито заметила она.
– Лей никогда для меня ничего не значила.
– Но она была твоей любовницей.
Хейл вздохнул.
– Это было давно.
– Реджина говорила другое.
– А с каких это пор ты вдруг стала ей верить? – спросил он, и в глазах его засверкали веселые искорки. – О Лей нечего беспокоиться. Для меня она больше не существует. Пойдем.
Он взял ее за руку, и они продолжили путь, как будто ничего не было. Ни этого разговора, ни одного в сердцах брошенного слова.
– Куда мы идем?
– В настоящий английский паб.
– Но мы ведь только что поели.