зайдет, чтобы подвезти ее до работы, но сосед уехал один. К тому же вечером в воскресенье она даже не видела света в его окнах, хотя пикап, как обычно в это время, стоял у дома.
Несмотря на все странности, Джейк все больше ей нравился. Ни один мужчина не казался ей столь привлекательным. Неразумно так привязываться к практически незнакомому человеку, который к тому же дал понять, что ей не на что рассчитывать, кроме дружбы. Но она была одинока, а он подарил ей новые ощущения…
Когда Морин вошла с натянутой улыбкой в офис мистера Блейка, ее шеф имел такой вид, будто по нему проехал паровой каток.
— Доброе утро? — поздоровалась она с вопросительной интонацией в голосе.
— Кому как, — отрубил мистер Блейк. — Мой тупой шурин меня в могилу сведет!
— Ему стало хуже? — осторожно спросила она, помня, что раньше шеф не любил распространяться на эту тему.
Он нервно вздохнул и пригладил остатки волос на голове.
— Нет, ему не хуже. По крайней мере, пока. Чарлин говорила тебе что-нибудь о ходе расследования? — замешкавшись, спросил он, как будто стесняясь интересоваться сплетнями.
— Ну, не совсем Чарлин, — ответила она, не желая упоминать имя Джейка, — но говорят, что мистер Макфабер нанял частного детектива, чтобы выяснить, на самом ли деле у нас в компании действует диверсант.
Мистер Блейк кивнул и ослабил узел галстука.
— Вот и я слышал то же самое. Я всегда знал — он не остановится, пока не докопается до сути. Говорят, что если уж у Макфабера появился враг, то он его из-под земли достанет. И знаешь, я начинаю в это верить. Если задеты интересы корпорации — он любого в порошок сотрет.
— Его можно понять, сэр, — ответила Морин. — Из-за последних неудач компания, наверное, несет большие убытки.
— Я бы сказал: чудовищные убытки! — Мистер Блейк нервно постучал пальцами по столу. — И вот увидишь, виноватым окажется кто-нибудь из механиков.
Сердце Морин бешено заколотилось. Нет! Это не Джейк! Если его арестуют и посадят в тюрьму, она этого не вынесет.
— Давай-ка лучше примемся за работу, — резко сказал мистер Блейк. — Бери свой блокнот, и займемся почтой.
— Да, сэр.
Все утро она думала, что будет с Джейком, когда его поймают.
Во время перерыва она пошла в столовую, пытаясь отыскать механика, но его нигде не было. Наскоро съев бутерброд, она вышла на улицу — пикап стоял на своем обычном месте.
В корпорации работало множество механиков, правда, здесь, в административном здании, их было меньше, чем, например, на участке сборки. Всех их Морин знала в лицо. Но, проходя мимо огромных ангаров, она так и не решилась зайти внутрь, чтобы спросить про Джейка.
Интересно, знаком ли Джейк с шурином мистера Блейка, работавшим на заводе в Канзасе? Надо будет спросить его при встрече.
День подходил к концу, а Джейк все не появлялся. Приехав домой, она обнаружила, что и в доме его тоже нет. Прошло два мучительно долгих дня. Уверенность Морин, что он решил с ней порвать, все крепла. Она ни разу не встретила его на работе, и, хотя его машина продолжала стоять около здания компании, было ясно, что он непонятным образом исчез. Уж не уволен ли он? — с тревогой думала она. Страшнее всего была мысль о том, что Джейк мог попасть в лапы макфаберовского частного детектива.
Вечером в среду Морин, как обычно, устроилась перед телевизором. Фильм ужасов был настолько захватывающим, что она не сразу расслышала стук в дверь.
Переполненная радостными предчувствиями, она вскочила с дивана и бросилась открывать. Только один человек на свете мог нанести ей визит в такой поздний час. Оглядев себя, она пришла в ужас: вытертые джинсы и старая синяя кофта вряд ли подходили для встречи долгожданного гостя. Ну да ладно — она была слишком рада приходу Джейка, чтобы думать о своем внешнем виде.
Сияя, как начищенный пятак, Морин распахнула дверь. На пороге стоял Джейк, одетый в широкие, цвета мореного дуба штаны и дорогую желтую рубашку.
На его изможденном лице лежала печать бессонных ночей.
— Кофе есть? — устало улыбнулся он.
Морин рассмеялась.
— Конечно! Заходи!
Она провела его на кухню. По лицу Джейка было видно, что он искренне польщен тем бесхитростным выражением восторга, который вызвал у нее его поздний визит. Она, конечно, может быть замешана в саботаже, но как с ней уютно! С Морин он испытывал давно забытое чувство душевного комфорта. В последние дни он часто против своей воли думал, так ли она невинна, как кажется. Во всяком случае, он это скоро выяснит.
— Ты скучала по мне? — задал он вопрос, ответ на который, впрочем, был написан на ее лице.
— Да, — выдохнула она, не в силах оторвать от него глаз. — Я думала, что тебя… Я думала, что ты уволился.
— Меня послали в командировку на другой завод.
Это было почти правдой.
— Я не предполагал, что задержусь там надолго, — добавил он.
— Ты вернулся насовсем? — не унималась Морин. — Тебя не переводят на другой участок?
— Вряд ли, — усмехнулся он.
Лицо ее просветлело.
— Как хорошо! — От радости она с минуту не могла подобрать слов. — Я налью тебе кофе.
— Где же старина Бэгуэлл? — поинтересовался он, заметив пустую клетку.
— Смотрит телевизор и грызет попкорн. Он обожает фильмы ужасов. Ему нравится кричать вместе с жертвами, — улыбнулась Морин, наливая кофе и передавая ему чашку. — Хочешь остаться здесь или составишь нам компанию?
— А что вы смотрите?
Она назвала фильм.
— Я уже видел его, но с удовольствием посмотрю еще раз, — решил Джейк, проследовав за ней в комнату и садясь на диван.
Бэгуэлл явно заинтересовался гостем и, чирикнув, подошел к нему поближе.
— Осторожно, береги пальцы! — испуганно вскрикнула Морин.
Но Джейк уже протянул руку к попугаю, позволив ему вскарабкаться по ней, и посадил его на спинку дивана.
— Сиди здесь, — сказал он твердо.
Бэгуэлл уважал авторитеты. Зажав в лапе горстку попкорна, он расположился на указанном ему месте и примолк.
— Как тебе это удается? — удивилась она.
Джейк обнял Морин одной рукой за плечи с непринужденностью старого друга.
— Я долго практиковался на своих подчиненных, — задумчиво ответил он и, чтобы предотвратить дальнейшие расспросы, добавил: — Я когда-то заведовал одним магазинчиком. Как дела на работе? — поинтересовался он во время рекламной паузы.
— Нормально. — Она зачарованно глядела на его мускулистое тело и меньше всего думала о делах.
— Есть новые слухи? — настаивал Джейк.
— Только то, что диверсанта по-прежнему ищут, — нехотя ответила она. — Чарлин сказала, что, по мнению одного из заместителей Макфабера, шеф скоро вернется. Думаю, он собирается поторопить своего сыщика.
Джейк задумался.
— Хорошая мысль.