Торак гордо вскинул голову и заявил:
— Это нож моего отца!
Пожиратели Душ вдруг разом притихли. Даже филин на своем ледяном утесе, склонив голову набок, уставился на нож.
— Твоего…
— Да, — сказал Торак. — И тем самым человеком, который спас тебе жизнь!
— Тем самым человеком, который нас предал! — злобно рявкнул Тиацци и сплюнул на снег.
Торак с откровенной ненавистью посмотрел на него и отчетливо произнес:
— Тем самым человеком, который понял наконец, что вы собой представляете! Тем самым человеком, которого вы зверски убили!
— Так ты его
— Торак.
— Торак, — повторила Неф, стараясь заглянуть ему в глаза. Она явно впервые видела в нем не просто «мальчика», не просто «девятого Охотника», необходимого для великого жертвоприношения, а именно его, Торака — сына знаменитого колдуна из племени Волка.
— Значит,
Тиацци, явно не слишком прислушивавшийся к этой странной беседе, окончательно потерял терпение. Метнувшись мимо Сешру, он схватил Торака за волосы, запрокинул назад его голову и приставил к горлу нож.
— Говори, куда ты спрятал огненный опал, или я раскрою тебе глотку!
И Торак, глядя в его зеленые бешеные глаза, понял, что Тиацци действительно это сделает. Выход нашелся быстро.
— Опал у той девчонки, — задыхаясь, выпалил Торак. — Она обладает блуждающей душой.
— Какой еще девчонки? — оскалился Тиацци.
— И у нее
Торак метнул взгляд в сторону Сешру.
— Она знает, — сказал он. — Она все знает! Просто вам ничего не говорила!
Тиацци и Неф дружно уставились на Повелительницу Змей.
— Ты
— Он все выдумывает! — сказала Сешру. — Вы что, не видите? Он же пытается натравить нас друг на друга!
— Я говорю правду! — выкрикнул Торак и, обернувшись к Неф и Тиацци, прибавил: — Вы же и сами должны были знать, что со мной в пещере была девчонка! Вы же должны были заметить ее следы!
Да, они видели следы Ренн. Он понял это по их лицам.
А Неф спросила у Сешру:
— Помнишь, ты говорила, что вроде бы ощущаешь поблизости чьи-то души? Но ты нам так и не сказала, кто это был.
— Она все знала! — снова крикнул Торак. — Она чуяла блуждающую душу! Она чувствовала, что души той девчонки свободно разгуливают среди жертвенных животных.
План у него уже почти созрел. Отчаянный, смертельно опасный план — возможно, гибельный и для него, и для Ренн. Но ничего другого он придумать не мог.
И он еще раз громко повторил:
— Говорю вам, эта девчонка обладает блуждающей душой. И огненный опал тоже у нее.
— Тогда веди нас к ней! — воскликнула Неф.
— Это обман! — зашипела Сешру. — Он пытается нас провести!
— Да что он может нам сделать? — прорычал Тиацци.
— Если вы оставите мне жизнь, — сказал Торак, — я отведу вас туда, где она прячет огненный опал. Клянусь всеми своими тремя душами!
Сешру молнией скользнула к нему, почти вплотную приблизив свое лицо к его лицу. Дыхание Повелительницы Змей обжигало ему кожу. Он чувствовал, что тонет в ее бездонных глазах.
Сешру медленно стряхнула с руки рукавицу и подняла руку.
Торак вздрогнул.
Ее прекрасные губы изогнулись в дьявольской усмешке. И она ледяными пальцами стерла знак руки у него со лба.
— Он тебе больше не понадобится, — прошептала Сешру. И длинным указательным пальцем погладила его по щеке: нежно, но все же давая почувствовать, какой острый у нее ноготь. — Твой отец пытался нас обмануть, — еле слышно прибавила она, — и мы его убили. — Она наклонилась еще ближе к Тораку и шепнула ему в самое ухо: — А уж если ты меня проведешь, я сделаю так, что
Торак судорожно сглотнул и повторил:
— Я отведу вас к огненному опалу. Клянусь.
Неф сунула за пояс нож, некогда принадлежавший великому колдуну племени Волка, и уставилась на Торака с каким-то странным, непроницаемым выражением лица:
— И как же ты найдешь туда дорогу?
— Это легко, — сказал Торак и, мотнув головой, указал им на цепочку волчьих следов, отчетливо отпечатавшихся на снегу. — Нам надо идти по волчьему следу.
Глава тридцать шестая
Волку казалось, что душа его разрывается на куски.
Ему надо было найти Большую Сестру. Надо было спасти Большого Брата, которого поймали те отвратительные бесхвостые.
И Волк огромными прыжками помчался сквозь сверкающую Тьму. Правда, Яркий Белый Глаз куда-то спрятался, зато множество его крошечных щенков гуляли Наверху, делясь с землей своим светом.
Волк бежал и думал о Большом Брате; душа его была охвачена тревогой. Поймет ли Большой Брат, почему он ушел и бросил его? Подождет ли он его возвращения или поплетется дальше один, почти слепой, и станет добычей Большой Воды?
Было слишком страшно думать об этом, и Волк попробовал отвлечься, разбирая те звуки и запахи, которые приносил ветер: отчаянное царапанье белой куропатки, зарывающейся поглубже в снег; рычание Большого Белого Холода; острый знакомый запах Большой Сестры.
И Волк побежал на ее запах. Он знал, что ему надо непременно найти ее
Он рысью несся вверх по пологому сверкающему склону холма, а на вершине остановился. Она была там, внизу, в темноте. Она спала.
И тут какой-то новый запах достиг ноздрей Волка, и шерсть у него встала дыбом, а когти зачесались. Опять эти духи! Ах, как хотелось Волку на них поохотиться! У него просто лапы горели от этого желания. Но было еще рано охотиться на них. Да и нельзя было делать это в одиночку.