Неожиданно Пейдж резко отстранилась, глядя на него широко раскрытыми глазами и слегка задыхаясь. Ее губы немного припухли от поцелуев и казались ему настолько сочными и манящими, что ему снова захотелось впиться в них.
– Что ж, – сказала она, отступая назад, – это было... э-э... настоящее...
– Наслаждение? – поспешно продолжил ее мысль Росс, горько сожалея о том, что поцелуй прервался на самом волнующем месте.
– Опыт. Жизненный опыт, – ответила Пейдж.
– И весьма неплохой.
– Видимо, даже слишком, – согласилась Пейдж, коротко кивнув. – И было бы глупо с нашей стороны попытаться его повторить.
– Вообще-то я точно не уверен... – начал было Росс, но приготовленную им фразу оборвал внезапно зажегшийся свет. Пейдж поспешно отпрянула. Затем потерла ладонью губы и поправила прическу.
Росс еще какое-то мгновение полюбовался тем, как вздымается и опускается от волнения ее чудесная грудь, прежде чем посмотреть, кто пришел нарушить их уединение.
От удивления у него отвисла челюсть – перед его взором предстала пестрая толпа лиц явно не из числа медицинского персонала.
– О Господи, – пробормотала Пейдж.
– Кто все эти люди? – осведомился Росс. Среди посетителей он разглядел супружескую пару средних лет, некую даму преклонного возраста, двух девочек-близняшек лет этак шестнадцати, молодого человека приблизительно двадцати лет – последний держал в руке нечто вроде калькулятора.
– Это моя семья. Мои родственники. Вернее, примерно один процент моих родственников. – Пейдж распрямила плечи и направилась к интеркому.
– Привет всем!
Первой заговорила старшая но возрасту дама – копия Пейдж, правда, с более светлыми волосами.
– Пейдж, дорогая, как ты себя чувствуешь? – Она внимательно осмотрела Пейдж с головы до пят в поисках возможных ранений и травм.
– Со мной все в порядке, мам. Вам вовсе не нужно было всем приходить сюда.
Понятно. Так значит, это ее мать, а высокий и элегантный мужчина, стоявший рядом с дамой и покровительственно обнимавший се за плечи, – это, видимо, отец Пейдж. Скорее всего ни о каком мучительном разводе в этой семье никогда даже не думали.
– Правильно ли мне доложили, будто одного из моих солдатиков вывели из строя? – спросил мужчина.
О Боже. Военный. Росс был готов поспорить на собственный «ролекс», что отец Пейдж – бывший военный.
– Со мной все в порядке, па. Честное слово. – Вперед шагнула вторая женщина, на вид особа уже не первой молодости. Покопавшись в огромном черном ридикюле, она высыпала в руку пригоршню леденцов в обертках.
– Я принесла тебе конфеток, Пейдж, дорогуша. Твои любимые, мятные.
Пейдж тут же скрестила на груди руки.
– Где ты взяла их, тетя Роуз?
– Там, внизу, в подарочном магазинчике.
– А ты заплатила за них? – Обернувшись к Россу, она, понизив голос, пояснила: – У тети Роуз иногда возникает проблема – берет чужое, не заплатив.
– И это так ты благодаришь любимую тетушку? – проворчала явно склонная к клептомании родственница Пейдж.
– Извини, дорогая. Спасибо тебе, – сказала Пейдж. – Оставь их тут, с твоей стороны перегородки. Медсестра принесет их мне. Тетя Роуз оставила леденцы там, где ей было велено, и взялась обследовать медицинские шкафчики. Росс с нескрываемым любопытством стал наблюдать за тем, как она выдвигает и возвращает на место ящики. Тетушку, по всей видимости, ужасно заинтересовали резиновые печатки, которые она и попыталась нарочито небрежно засунуть в свой ридикюль.
– Мама! – позвала Пейдж, и мать ласково и деликатно забрала перчатки у тети Роуз.
– Мы приспособили твою квартиру под командный пост, откуда координируем ход твоего лечения, – заявил отец Пейдж. – И мы ни на шаг не отступим, пока ты не вернешься из больницы на родную территорию целой и невредимой.
– Не нужно ничего, пап. Со мной все в порядке.
– Ты только что ела клубнику, Пейдж? – неожиданно спросила мать.
– Нет.
– А почему у тебя такие опухшие губы? – Пейдж машинально провела рукой по губам.
– Наверное, это от падения при взрыве.
– Дай-ка я посмотрю твои зубы! Все целы?
– Мама, со мной все в порядке!
Одна из близняшек сделала шаг вперед и постучала по стеклу ярко-малиновым ноготком.