– А от Стива ты никаких эманации не улавливаешь?
– Точно не знаю, потому что не думала об этом... но если припомнить... – Кейт задумалась, потом кивнула более решительно: – Пожалуй, ты права. Просто мне в голову не приходило, что такое возможно. Стив всегда такой сдержанный и рассудительный.
– Мне кажется, вы очень подходите друг другу. Нет, серьезно. Из вас может получиться невероятно красивая пара.
– Боже мой, Ли, о чем ты говоришь! Стив, конечно, прекрасный человек, но неужели ты думаешь, он станет встречаться ср мной, если его старшая сестра видеть меня может без содрогания?
– Похоже у тебя есть веская причина доказать и Стефани тоже, что ты не имеешь никакого отношения к промышленному шпионажу и воровству наших секретов.
– Честно сказать, я удивлена твоим энтузиазмом и никак не могу понять: почему ты – единственная из всей семьи – поверила мне?
– Я умею разбираться в людях. Кроме того, ты мне нравишься.
– Ага, и кто из нас теперь может сойти за лесбиянку?
Они рассмеялись, и Кейт сказала:
– Прости, я так была занята собой, что не спросила, как у тебя дела. Что-то важное произошло?
– Честно сказать, да, я собиралась кое-что обсудить, но теперь уже не помню, что именно. – Ли растерянно пожала плечами.
– Это имеет отношение ко вчерашнему вечеру?
– О! Точно! Во-первых, я хотела сказать тебе, что отправила Кэнди в отставку. Навсегда.
– Правда? Но почему? Она была такая забавная.
– Она себя изжила. Кроме того, могу тебе признаться, ношение накладного бюста наводило меня на самые мрачные мысли. Еще чуть-чуть – и я просто не смогла бы себя контролировать и тогда совершила бы что-то ужасное: убийство, например. Или увела бы какого-нибудь добропорядочного отца семейства от жены.
– Ну, раз все зашло так далеко, то я обойдусь без Кэнди. Хотя мне будет не хватать ее общества.
– Спасибо. Теперь кое-что еще: тебя вчера разоблачили.
– Боже, неужели Стефани знает, кто прятался под маской Уильяма?
– Нет-нет, старушка Стеф ничего не подозревает. Она вообще не отличается особой проницательностью, знаешь ли.
– Тогда кто же?
– Марк.
– Да ты что? Но почему же он ничего не сказал там же, в ресторане?
– Я его попросила не выдавать тебя.
– Но почему?
– Ну... мне хотелось, чтобы ты поближе познакомилась со Стефани. Увидела ее в другой обстановке и поняла, что она не так безнадежна, как тебе показалось сначала.
– Что ж, вынуждена признать, твой план удался. Стефани была мила. И даже почти человечна.
– Невероятно, да?
Кейт улыбнулась и посмотрела в огромное окно. Взгляд ее, сначала рассеянный, неожиданно сфокусировался на знакомом лице.
– Это племянник Харви Мэрфи. Странно, что он делает в этой части города, да еще днем?
Ли проследила за взглядом подруги и удивленно спросила:
– Ты знаешь этого паренька на велосипеде? Но ведь это Джимми Слейтер.
– Я несколько раз встречала его, когда он помогал дяде. Харви обожает устраивать барбекю и приглашает всех ведущих сотрудников фирмы.
– А кто такой Харви?
– Он один из ведущих специалистов в области химии, и он работает в «Яблоневом цвете».
– Как странно...
– Не понимаю, что тут странного?
– Джимми работает в «Спелом персике».
Получив от Ли не слишком внятное, но ужасно взволнованное сообщение, Марк рванул в офис «Спелого персика». Влетев в комнату, он уставился на девушку, которая мерила ковер нетерпеливыми шагами. Вся ее фигурка выдавала крайнюю степень ажиотажа.
– Кто-то умер? – резко спросил Колсон.
Она подскочила от неожиданности, потом подхватила его под руку и потащила к двери:
– Давай прогуляемся.
– Боже, неужели ты так без меня соскучилась, что тебе прямо не терпится?