– Отдай его Джеку.
Пончик немного поколебался, а затем его челюсти сильно сжались, и послышалось шипение воздуха. Когда он наконец выпустил мячик из пасти, тот превратился в изжеванный комок.
Джеку следовало бы радоваться, что собака так хорошо справляется со своей ролью, но он вдруг понял, что эта игра начала раздражать его. Ему не хотелось выглядеть чудовищем в глазах Лины.
Лина подбоченилась:
– Разве это хорошо?
Пончик понурился и тихо заскулил.
Она достала еще один мячик из кармана юбки и бросила его в сторону сетки.
– Апорт, Пончик. – Когда пес вернулся с мячиком, она заговорила таким строгим тоном, что Джек даже вздрогнул: – Отдай Джеку, немедленно отдай.
Пончик сделал это без колебаний. Джек так обрадовался, что опустился на колени и принялся гладить собаку по спине.
– Умница, Пончик. Молодец!
Пес забылся и лизнул его в ответ. Лина тоже присела рядом с ними.
– Хороший мальчик! – сказала она, и руки людей встретились на спине собаки. В этот момент они забыли о существовании Пончика, сосредоточившись только на том, что их губы едва не соприкасались.
Лина чуть заметно выдохнула, а губы Джека слегка приоткрылись от предвкушения. Они не слышали, что творилось вокруг. Окружающие тоже перестали существовать для них.
Джек потянулся к ней, но Лина остановила его вопросом:
– А кто такая Марли?
– Что?
– Марли. Та, которая заботится о Пончике, когда тебя нет в городе.
– А, понятно. Это дочка моих соседей.
Губы Лины изогнулись в очаровательной улыбке.
– Хорошо.
Он нахмурился:
– Хорошо? Почему?.. А, ты думала, что у меня есть подружка?
– Да.
Джек счел хорошим признаком, что она интересовалась возможными препятствиями в развитии их отношений.
– У меня нет.
– Кого нет?
– Подружки.
– Хорошо. – Она снова улыбнулась.
Он улыбнулся в ответ:
– А у тебя?
– У меня есть несколько подруг.
Джек хмыкнул.
– Несколько подруг мужского пола?
– Ну, у меня есть друзья мужчины, но нет подруг мужского пола.
– Хорошо.
Мячик с другого корта пролетел прямо над их головами, напомнив о том, что они не одни. Лина вскочила на ноги, Джек поднялся вслед за ней. Только тут они увидели, что Пончик повернулся к ним спиной. Либо он смутился, либо выражал неудовольствие. Джека это не волновало. Все его мысли были заняты Линой Кросби.
Однако у Лины Кросби было много обязанностей. И как бы Джеку ни хотелось все время находиться рядом с ней, она была вынуждена оставить его сразу после игры в теннис. Весь вечер был у нее расписан, Лина занималась с другими гостями.
У Джека не было шансов увидеться с ней раньше вторника. Все время он проводил в прогулках с Пончиком, который теперь решил заняться собственными делами.
Вечером они встретили Долли и миссис Мерриуэзер, когда те играли в летающие тарелочки на лужайке возле озера. Пончик изо всех сил старался показать себя в лучшем виде перед маленькой лохматой собачонкой. А Долли всячески демонстрировала безразличие, даже когда вместе с ним бегала за тарелочками.
Миссис Элейн Мерриуэзер оказалась весьма эксцентричной особой. Она была разведена, богата и имела много свободного времени, растрачивая его на своих четвероногих питомцев. Она также имела обыкновение называть каждого «дорогой».