Лина отпила кофе, прежде чем заметить:

– Мне казалось, вы считаете мою профессию шарлатанством.

– Ну, может, сначала так и было, – признал он. – Но нет смысла отрицать, что Пончик действительно любит вас. И вот я подумал, что если вы дадите нам несколько уроков… или занятий, как вы называете их, то он увидит, что вы любите и его, и меня, и тогда, может быть, он начнет лучше относиться ко мне.

Он выражался путано, но в его идее был смысл.

– Я не могу заставить Пончика полюбить вас, но мы можем постараться, чтобы ему доставляло удовольствие проводить время вместе с вами.

Базз решил сам обслужить их. Он поставил две тарелки перед Линой. На одной лежали две французские булочки, а на другой – толстый слой омлета, бекон и жаркое. Господи, благослови его добрую душу!

Он также был очень внимателен к Джеку, который смотрел на еду и причмокивал.

– Базз, ты просто бальзам для моего сердца.

– Я добавил свои собственные специи, – сообщил Базз.

Джек оторвал взгляд от тарелок и подозрительно прищурился. Базз в ответ взглянул на него с невинной улыбкой.

– Надеюсь, теперь ты довольна своим завтраком? – спросил охранник, обращаясь к Лине.

Она кивнула, сдерживая смех, потому что Джек взял вилку и принялся боязливо ковыряться в еде. Подумав, что он действительно может остаться без завтрака, Лина заверила его:

– Успокойтесь, Базз не подсыпал вам яда.

– Но вы должны признать, что я ему не понравился.

– Базз любит всех, просто он иногда чрезмерно заботлив.

Джек добавил соль и перец в яйца, а потом сказал:

– Так что мы будем делать на этих ваших занятиях? У вас что, есть специальная собачья парта?

– Очень смешно, но у нас все построено иначе.

– И как же у вас все построено?

– Нам нужно найти такое занятие, которое нравилось бы Пончику.

Обмакнув булочку в сироп, Джек откусил ее и застонал от удовольствия, пока жевал. Проглотив, он заговорил:

– Единственное занятие, вдохновляющее Пончика, – это делать все, что в его силах, чтобы вывести меня из себя.

– Позвольте мне уточнить, – произнесла Лина. – Со многими людьми общается Пончик у вас дома?

– Что?

– Ну, к вам приходят друзья? Соседи? Дети или кто-нибудь еще?

– Почти никого не бывает. Разве только когда я уезжаю из города. Тогда за ним присматривает Марли.

Лине хотелось спросить, кто такая Марли, но она подумала, что это не ее дело.

– Итак, не считая вас, Пончик весь день предоставлен самому себе?

– Но я накупил ему уйму собачьих игрушек!

– Когда вы приходите домой, уставший и обессиленный, и вам приходится идти гулять с ним, он наверняка знает, что вы делаете это неохотно. А потом вы, вероятно, кладете ему еду и со словами «Оставь меня, я устал» отправляетесь на диван смотреть спортивные состязания и совершенно игнорируете его.

Джек покраснел.

– Знаете, я еще люблю читать.

– Да, но вряд ли Пончик может участвовать в этом.

Джек отложил вилку.

– Ну хорошо, я вас понял. Так что, мне приобрести еще одну псину ему для компании?

Лина покачала головой:

– Нет. То, что вам нужно, – это вместе играть.

– О Господи!

– Вы даже не представляете, как это может быть занятно.

– И вы научите меня этому?

– Попытаюсь.

– Тогда… с чего начнем?

Лина достала ежедневник из кармана своего халата и открыла.

Вы читаете Против его воли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату