Джек наконец перевел взгляд на нее.

– Похоже, вам удалось его клонировать.

Лина рассмеялась в ответ, а Базз громко хмыкнул.

– Мне бы и вправду хотелось этого, – сказала она.

Джек перевел взгляд на губы Лины, потом потряс головой и взял меню. Не слишком внимательно читая его, он просто начал перечислять все подряд.

– Принесите мне два яйца всмятку, булочки с черникой, бекон, поджарку и тосты. Да, и ржаной хлеб. Я на диете.

Лина открыла рот от удивления. А она-то отослала назад всю свою еду, чтобы не показаться ему обжорой.

Даже Базз пребывал в замешательстве, хотя был огромным, как медведь, и имел соответствующий аппетит.

– А что из напитков?

– Кофе, большой стакан молока, стакан апельсинового сока и воду, пожалуйста.

Базз вежливо уточнил:

– Вы предпочитаете обезжиренное молоко, учитывая то, что вы на диете?

– Обезжиренное молоко – для неженок.

Базз кивнул, а затем посмотрел на стол и нахмурился. Он знал, что Лина любит плотный завтрак.

– Так ты умрешь от голода, – заметил он. – Позволь мне что-нибудь принести для тебя.

Лина задумалась.

– Ну хорошо. Может, пару французских булочек и немного омлета.

Базз хотел запротестовать, поскольку Лина обычно заказывала вдвое больше этого, но она торопливо перебила его:

– И еще кофе, пожалуйста.

Когда Базз ушел, Лина взглянула на Джека и увидела его ободряющую улыбку. Она и сама не могла объяснить, почему от этой улыбки у нее потеплело на душе. Наверное, потому, что родители всегда подтрунивали над ее привычкой плотно есть за завтраком.

Она откашлялась.

– Дарла сказала, что у вас какие-то проблемы с Пончиком?

Джек смутился, но тут же выражение его лица изменилось.

– Так и есть.

– И что у вас опять произошло?

– Эта маленькая бестия упрямится. Прошлой ночью он потребовал, чтобы я пустил его к себе на кровать, а потом, когда я захотел отправить его на место, даже не отреагировал. Вы только представьте, каково спать с бульдогом, который вытянул вперед лапы? Я едва не свалился с кровати, ведь он занимал столько места!

Представив себе эту картину, Лина чуть не рассмеялась. Но Джек выглядел таким обескураженным, что она сдержала улыбку. Он и не подозревал, что, по ее мнению, этот рассказ свидетельствовал о том, что его отношения с собакой налаживались.

– Ну, может, не слишком хорошая идея позволять ему забираться на кровать. Потом будет сложно отучить его от этой привычки. Поэтому лучше быть твердым с самого начала.

– Но вчера вы сами говорили, что мне нужно уважать его, – возмущенно напомнил ей Джек.

– Уважать и потакать всем его прихотям – это не одно и то же.

– И это она говорит мне, – огрызнулся Джек. – А знаете, что хуже всего? Он храпит.

– О, а вы? – спросила Лина и тут же пожалела об этом, потому что тут же представила спящего Джека. И это была заманчивая, притягательная картина.

– Я не храплю.

Появилась Дарла с напитками. Джек благодарно улыбнулся, когда она расставляла их, и Дарла зарделась.

– А что Базз? Отлынивает от работы? – спросил он и подмигнул.

– Он сейчас на кухне выполняет ваш заказ, – ответила Дарла, потом подошла к Лине и долила ей кофе, не заметив, как удивился Джек.

Лина улыбнулась, когда девушка добавила ей в кофе сливки. Все, кто работал здесь, уже привыкли к удивительным и разносторонним способностям Базза, но новичку это казалось невероятным.

– Итак, – вернулась к прежней теме Лина, – что вы хотите изменить в отношениях с Пончиком?

– Я думаю, нам потребуются ваши… занятия.

– Неужели?

– Да, – ответил Джек, и взгляд его широко распахнутых глаз был искренним, как у Билла Клинтона, когда тот давал клятву перед судьями.

Вы читаете Против его воли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату