дождаться, когда Донелли выберется из воды. Если стрелять в человека, находящегося в воде, то легко промахнуться.

– Девчонка, похоже, перекрасила волосы, – заметил Джимми. – Но она все равно красива.

Джимми передал бинокль Хорасу.

– Она немного ниже, чем на фотографии.

– Фотографии всегда врут. Ты видел когда-нибудь Сильвестра Сталлоне живьем?

– Черт, и почему она не в купальнике? – произнес Хорас, и в его голосе прозвучало разочарование. Джимми тоже был бы не прочь увидеть ее в чем-то более откровенном, но промолчал.

Он снова поднял винтовку и прицелился. В этот момент какое-то движение у ног женщины привлекло его внимание, и он перевел прицел ниже.

– Бог мой! А это что еще за псина?

Хорас поднес к глазам бинокль.

– Проклятие, Джимми, разве ты не ходил в школу? Да половина школьников держат бульдогов на счастье.

Джимми выхватил у подельника бинокль, стараясь сдержать гнев. Ему не нравилось, когда напоминали о том, что он недоучка.

– Я и сам вижу! Я знаю, как выглядят бульдоги! И этот, похоже, самый обыкновенный, – заявил он. Джимми считал себя храбрым человеком, но ненавидел собак. Не то чтобы он боялся их, просто предпочитал обходить стороной.

– Смотри, не попади в пса.

– Если он окажется на линии огня, то это его проблема.

– Я сказал, Кролик, если попадешь в собаку, то я сам сдам тебя копам.

Джимми закатил глаза. Он еще и слюнявый слизняк. Но Джимми не сомневался, что Хорас выполнит свою угрозу. У него были собственные понятия о справедливости, и Джимми не раз видел проявления его характера. С ним лучше не связываться.

– Я не стану стрелять в собаку.

Джек вынырнул на поверхность. Рубашка прилипла к его телу, а на лицо и шею стекала вода.

– Ну что, полегчало? – спросил он, откинув со лба мокрые волосы.

– Немного.

Он посмотрел на Пончика:

– А ты что стоишь?

Пончик взвизгнул и задергал куцым хвостом.

– Не спеши, молодой человек, – произнесла Лина, изо всех сил стараясь скрыть довольную улыбку. Она достала из корзины небольшой резиновый мяч и бросила его в воду недалеко от Джека. – Лови!

Пончик пролетел по воздуху и с шумным всплеском оказался в воде. Лина наблюдала за реакцией Джека и обрадовалась, увидев, как он насторожился и приготовился прийти на помощь псу, хоть и знал уже, что Пончик – превосходный пловец.

В течение двадцати минут Лина заставляла их играть в разные игры, в некоторых они состязались друг с другом, а в некоторых действовали сообща для достижения цели.

Лина видела, как исчезает их неприязнь, и это доставляло ей удовольствие. Пес и человек еще не знали, что у них все будет хорошо. Ей было приятно наблюдать, как часто Джек замедлял движение, чтобы дать Пончику возможность победить, и как притворно ворчал, что пес обогнал его. Джек кинул Лине мяч, потом подхватил Пончика на руки и направился к берегу.

– Думаю, он немного устал.

– Наверное, ты прав, давай сделаем перерыв.

Джек вытащил собаку на бортик и выбрался сам. Он взял полотенце, вытерся, а потом провел им по спине Пончика.

– Кстати, – небрежным тоном спросила Лина, а как Пончик поладил с твоей… невестой?

Джек резко выпрямился.

– М-м, хорошо… Правда, они не так долго были вместе.

– Она любит собак?

– Да, наверное.

– Наверное?

– Я хотел сказать, что она любит животных.

– А где она, кстати?

– Она… у нее болит голова. И она решила остаться в постели.

У Лины в голове непроизвольно промелькнула картина – Джек, лежащий рядом с женщиной, и она почувствовала, как у нее что-то сжалось внутри. Это было глупо. Они не должны волновать ее.

Лина заметила, что Джек старается не смотреть ей в глаза. Либо он что-то скрывал, либо был смущен.

Вы читаете Против его воли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату