Джек прищурился и подозрительно уставился на нее.
– Ну конечно, вам бы этого очень хотелось, не так ли? Вы забираете Пончика и присваиваете себе все деньги моей тети.
У Лины и в мыслях этого не было, и его предположение сильно задело ее. Какой болван! Она сморщила носик от отвращения.
– Мистер Донелли, знаете, что вы можете сделать с этими деньгами? – начала было она, но потом сделала глубокий вдох и заставила себя успокоиться. – Послушайте, Пончик – замечательная собака, и он не заслуживает пренебрежительного отношения. Дайте мне шанс научить вас обращаться с ним, чтобы ваша дружба принесла радость обоим.
Джек хотел было возразить, но сдержался.
– Давайте постараемся, хорошо? Ведь это было желанием Софи.
При одном упоминании о тете жесткие линии вокруг его рта смягчились, и Лина поняла, что при всех своих недостатках Джек Донелли любил Софи.
– Хорошо, – нехотя согласился он.
Лина должна была бы торжествовать, но тут вспомнила, что впереди еще две долгие недели.
– Хорошо, – повторила она вслед за Джеком, – тогда встречаемся завтра в девять.
– Ладно, – отозвался он и собрался догонять Базза. Но Пончик отказался следовать за ним. – Пошли, приятель! – позвал Джек. Пончик попятился. – Пожалуйста!
Лина чуть не расхохоталась. Вот мальчишка! Да, здесь придется поработать.
– Базз, пес, вероятно, хочет, чтобы ты не забыл взять его одеяло с мишками.
Джек Донелли судорожно сглотнул.
– Его одеяло с мишками?
Лина прищурилась:
– Вам что, не вручили одеяло с мишками, когда вы забирали собаку?
Джек переступил с ноги на ногу.
– Ну да, конечно. Но, знаете, оно было потертое и какое-то пестрое, совсем не подходящее для кобеля.
Пончик громко фыркнул.
Чтобы не обострять напряжение, возникшее между собакой и ее хозяином, Лина понизила голос:
– Только не говорите, что вы выбросили его любимое одеяло.
– Ну, не совсем так.
Она вопросительно приподняла бровь:
– Тогда что же вы с ним сделали?
Донелли тоже перешел на шепот:
– Ну, я… в общем… сжег его.
– Сожгли, – повторила Лина. До этого момента в ее лексиконе не было слова «безнадежный», но тут, похоже, она столкнулась именно с таким случаем. – Надеюсь, не на глазах у Пончика?
– За кого вы меня принимаете? – с негодованием спросил Джек. – Конечно, нет! Но мне с трудом удалось вырвать его у собаки.
Лину так и подмывало выругаться.
– А вам не приходило в голову, что он не отдавал вам одеяло, потому что был привязан к нему?
– Но это же собака!
– У него есть чувства!
Пончик заскулил и выразительно посмотрел на Лину.
Она вздохнула.
– В нашем магазине есть одеяла, почему бы вам не купить ему взамен другое?
– Зачем?
Лина скрестила руки на груди.
– Неужели у вас в детстве не было любимого одеяла или игрушки?
– Нет.
Лина не могла объяснить, как поняла, что Джек лжет. Она не стала уличать его, поскольку его синие глаза грозно блеснули.
– К тому же ему уже пять лет, что по человеческим меркам целых тридцать пять. Это солидный возраст, пора и повзрослеть.
Лина покачала головой и отвернулась.
– Иди, Пончик, увидимся утром.