Атмосферные условия закруглили и гладко отполировали кромки камней. Очевидно, стены были когда-то обработаны. Дальше, впереди, где начиналась открытая местность, на голой земле виднелись лишь линии, говорившие, где когда-то находились стены. Вниз по склону находилась широкая лестница, заросшая перьевидным, серебристо-зеленым бурьяном, нигде не начинавшаяся и нигде ни кончавшаяся.
Мы остановились перед ступенями. Они были так отполированы, что казалось, будто сделало это море.
— Они древние, — сказала я, — боже, какие же они древние!
— Они огромные. — Марик осматривался по сторонам. Руины тянулись на север, насколько видел глаз. В нескольких километрах виднелись и более крупные постройки. Я поймала себя на том, что спрашивала себя, можно ли будет их обследовать.
— Мне это не нравится, — тихо сказал Марик, потому что не хотел нарушать тишину. — Это… это то, о чем нас предостерегали. Неудивительно, что здешние племена — это варвары. Раз они здесь живут.
— Мы о них ничего не знаем.
Горизонт, лишь на юге ограниченный заснеженными горами, словно гигантской рукой охватывал разрушенный город. Над пустынной землей дул ветер, посвистывая между возвышавшимися стенами.
— Давайте вернемся, — сказал Марик. Я согласилась.
Появилась дикарка, и Блейз о чем-то спорил с ней. Она смотрела на него, совершенно ничего не понимая. Увидев меня, она показала на север.
— Наша дорога.
— Мы не можем идти далеко.
Она немного развела руки в стороны.
— Не далеко.
— Несколько дней? — я показала рукой на солнце.
Она помотала головой.
Это было все, что я поняла. Она с нетерпением ждала, пока мы собрали все, что еще осталось от пищи и воды, и одеяла. У Блейза был вид человека, которого втягивают во что-то против его воли.
Пока дикарка вела нас на север, я подумала, что он и Марик в одном были едины. Пребывание в городе таких размеров, хотя он и опустел уже несколько тысячелетий назад, казалось им очень неуютным.
В тех местах Южной земли, где я побывала, не было ничего такого грандиозного, подобного этому.
Незадолго до второй половины дня мы остановились. Дикарка вела нас мимо плоских впадин, о которых я знала, что они были следствием обвала подземных помещений, в густой кустарник. Там она приостановилась, поискала что-то вокруг и затем оттащила в сторону какую-то каменную плиту. Вытертые ногами ступени исчезали в темноте подземелья.
Внутри было прохладно и сухо. Свет просачивался сквозь щели в потолке, который когда-то являлся полом большого здания, а сейчас на нем рос густой, с бурого цвета листьями, кустарник.
Мои глаза привыкли к сумраку. Мы находились в обширном, похожим на зал, помещении, пол которого и колонны вдоль стен были из камня. У противоположной стены лежали кожаные мешки с водой и пищей, а также одеяла и шкуры.
— В каждом каменном месте, — голос дикарки мягко отражался от стен, — хватит на двенадцать… — она пересчитала свои костлявые пальцы на обоих руках, так что я поняла ее, — …двенадцать нас, двенадцать восходов солнца. Мы должны пересечь эту землю.
— Вы?
— Все люди Кирриах.
Марик прошел мимо лежавшей на полу кучи запасов. Вернулся он с кусками торфа, которые сложил в одном из углов. Пол был черным от костров, разжигавших здесь до нас. Дикарка нагнулась над сухими щепками с кремнем в руках.
Мы поели. Недолгий день снаружи перешел в вечер. Наконец дикарка встала, подошла к лестнице. Дул холодный ветер.
— Кристи.
Я подошла к ней и стала ждать, что она скажет.
— Ты должна ждать.
— Как долго?
Она дважды или трижды сосчитала на пальцах и пожала плечами.
— Я буду говорить с людьми Кирриах. Ты должна остаться.
— Разве я не могу пойти с тобой и сама поговорить с ними?
— Тогда бы они убили тебя. Там есть еда. Жди. Я приду к тебе.
Я пошла за ней вверх по лестнице. Наверху она показала рукой на менее разрушенную часть города.
— Там есть колодезная вода. — Она положила руки мне на плечи. — Оставайся здесь.
— Я буду ждать, — сказала я, потому что мне некуда было идти.
Она сняла руки с моих плеч, повернулась и ушла во мрак вторых сумерек. Я стояла на холоде, пока не потеряла ее из виду, а потом спустилась вниз.
На меня пристально смотрели две пары глаз. У мужчины и мальчика на лицах было одинаковое выражение недоверия. Я пристроилась возле костра.
— Думаю, нам придется подождать, пока она не вернется.
— Она ушла к своим людям? — спросил Марик.
— Остается только надеяться, что она вернется не вместе с ними. — Блейз как всегда был самоуверен и язвителен. — Мне бы хотелось сохранить свою голову там, где она есть, а не на острие варварского копья. Но если вспомнить, что она выступила на юг с группой своих людей, а вернулась только с двумя жителями Южной земли и с вами…
— Ей придется многое объяснять. — Мне было жаль, что он слышал наши с Мариком предположения насчет происхождения дикарки.
Мы стали ждать.
16. ЛЮДИ КИРРИАХ
— Сколько еще? — не отступал Блейз.
— Разве вы не умеете считать? — Марик сделал на палке восьмую зарубку. Он пытался делать царапины на стене, но камень, казалось, обладал прочностью алмаза.
— Сколько еще вы будете упорствовать в этой тупости? Чем дольше мы здесь останемся, тем меньше у нас остается запасов на дорогу. Обратный путь до Южной земли долог.
— Вы можете идти, когда хотите. Совсем не требуется, чтобы вы брали на себя обязанность ждать нас.
Марик отошел, чтобы помешать суп в небольшой банке, висевшей над огнем на закрепленной палке. Балка была единственным оставшимся у нас предметом утвари.
Блейз сидел на полу, привалившись спиной к куче хвороста, одна из его ног вместе с сапогом лежало почти в золе костра. Его обычно бледная грива почернела от грязи. Острием ножа он чистил свои когтеобразные ногти на пальцах.
— Первое, что у нас кончится, — продолжал он, — это топливо.
Здесь вокруг кустарника не слишком много. Воды у нас достаточно, с этим я согласен; ведь есть колодец. Но пища и время…
— Если вы считаете, что у нас кончается топливо, почему бы не выйти и не запастись им?
Я высказала это как предложение. К моему удивлению, он прокряхтел что-то, встал и поднялся по лестнице.
— Мы… э-э… можем взять столько пищи, сколько сможем унести. — Тон Марика был скорее вопросительным. — Мы могли бы идти. Я не знаю, куда. Крепость, к которой уехала Т'Ан Рурик… должна находиться где-то в горах Стены Мира.
— К востоку отсюда. Но северо-восточнее от Корбека, если я верно запомнила карту. Отсюда, вероятно, до нее будет добрых триста зери.
На его лице появилось критическое выражение.
— Мы могли бы попытаться.