— Ричард! — окликнула она. Скотт повернулся.
— Да?
— Я… — Как рассказать ему о своих чувствах? Девушка сдерживалась из последних сил. — Спасибо за сандвичи, — произнесла она.
Скотт обворожительно улыбнулся.
— Увидимся позже, — пообещал он, закрывая дверь.
Вымыв руки, Джесика села за стол. Торопливо развернула пакет. Интересно, с чем сандвичи? Курица с соусом, ее любимое блюдо. Как он догадался? Девушка поняла, что страшно проголодалась. Она вспомнила его прощальный жест, забавы с Прайсом, когда Ричард пытался сохранить серьезный вид.
Придерживая сандвич обеими руками, Джесика размышляла. Итак, по мнению Скотта, Джесс не устраивала роль жены. Вот как? В горле у нее вдруг пересохло, девушка неуверенно положила сандвич на тарелку. А ведь она обманывает себя. На самом деле ей нравится находиться рядом с Ричардом. Потому что она любит его.
— О Боже! — громко воскликнула Джесика. Аппетит пропал окончательно. Она с несчастным видом уставилась на сандвич. Как она могла влюбиться? Между ними нет ничего общего. К тому же у Скотта есть Сара и он скоро уедет. Вот почему она должна подавить свои чувства.
Поздно. Все произошло тогда, когда Ричард первый раз прикоснулся к ней.
Что теперь делать? Вряд ли Скотт изменился только потому, что принес сандвичи и ласково улыбнулся. Он всегда говорил откровенно и не скрывал истинного отношения к Джесике. Что ж, придется выдержать роль до конца, не смущать Ричарда проявлениями эмоций. Конечно, будет нелегко, но она попытается справиться.
Весь день Джесс скрывалась в мастерской. Она старательно уверяла себя, что ничего не произошло, а образ Скотта моментально выветрится из памяти, как только он уедет в Перу. Однако сердце подсказывало, что это неправда. Такое уж горькое счастье выпало на ее долю — она полюбила человека, который никогда не ответит взаимностью.
Джесика подняла руку, чтобы вытереть жгучие слезы. Вряд ли они помогут. Она не будет плакать. Не будет!
Джесс лепила мелкие детали для чайника, когда появились Элизабет и Джулия.
— Как, вы еще работаете? — изумлялись дамы. — Да вы доведете себя до изнеможения! Ричард сообщил, что вы целый день не покидали мастерскую.
Отставив чайник, Джесика выдавила улыбку. Сейчас ей на самом деле требовалось актерское мастерство.
— Зато я многое успела.
— Разрешите посмотреть? — Джулия залюбовалась изысканными предметами обихода. — Восхитительно! Вам повезло, вы живете в изумительной местности и занимаетесь творчеством. Я искренне вам завидую.
А Джесика подумала, что ей все станет безразлично, когда Ричард покинет поместье.
— Вы правы, — вяло произнесла она, откладывая инструменты…
Вечером Джесика выглядела подчеркнуто веселой. Пару раз она заметила внимательный взгляд Ричарда, но не смогла его разгадать. К счастью, гости щебетали, ни на что не обращая внимания. Наступил тягостный момент — подошло время отправляться на ночлег. И девушка знала — стоит Ричарду прикоснуться к ней, как скрупулезно выстроенная система защиты рассыплется в прах.
Но Скотт даже не думал дотрагиваться до «дражайшей половины». Сохраняя деловой вид, он повернулся к девушке спиной, как только забрался в кровать. Она легла рядом, радуясь, что не пришлось устраиваться на жестком диване. Однако явное равнодушие Ричарда полоснуло ее по сердцу. Лежа с воспаленными глазами, она пыталась разобраться, почему же так быстро влюбилась. Джесике до смерти хотелось придвинуться поближе и поцеловать Скотта в плечо, а затем увидеть, как он, улыбаясь, поворачивается к ней, чтобы заключить в объятия. Но увы! Заметив безразличие Ричарда, девушка отвернулась, чтобы тот не заметил ее наворачивающихся на глаза слез.
Едва гости уехали, как Джесика удрала в мастерскую, ссылаясь на занятость. Прайс предпочитал оставаться с Ричардом. Девушка полностью освободилась от обязанностей жены и понимала, что с максимальной пользой должна потратить свободное время, чтобы подготовиться к выставке.
Джесс проводила ревизию готовых изделий, когда во дворе раздался звук захлопнувшейся автомобильной двери, а затем во дворе послышались шаги. Сердце у Джесики ёкнуло: неужели Ричард?!
Ее ждало разочарование. На пороге появился Барри.
— Дай, думаю, заеду, посмотрю, как идут дела, — сказал он, с излишним пылом целуя ее в щеки. — Как поживаешь?
— Спасибо, хорошо. — Вспомнив, как она раздавала авансы Хопкинсу, чтобы позлить Скотта, девушка почувствовала угрызения совести. Сегодня она опять влезла в джинсы, майку без рукавов и старую кофту, но Барри смотрел на нее так, будто Джесика красовалась в бежевом платье.
Но тут его внимание привлекли красочные экспонаты.
— Умница! Какой полет фантазии! Давай я немедленно отвезу их в салон, — предложил Хопкинс.
Совместными усилиями они загрузили подносы с изделиями в багажник. Джесика начала благодарить Барри, но он вежливо остановил ее.
— Все, что я для тебя делаю, доставляет мне удовольствие, — заверил Хопкинс, приблизившись к девушке. — И ты это прекрасно знаешь, не так ли?
У Джесики упало сердце.
— Очень любезно с твоей стороны, — произнесла она тихо.
Завладев ее руками, Барри проникновенно заговорил, заглядывая Джесике в глаза:
— Я постоянно вспоминаю наш ланч. Когда мы снова встретимся?
Вот чем обернулся флирт с Барри! Нужно деликатно намекнуть, что прошлое рандеву — просто недоразумение.
— Барри, я…
— Не помешаю? — Прозвучавший сзади голос походил на металлический звук закрывшегося капкана. Джесс быстро отдернула руки, ее щеки заалели. Во дворе стоял Ричард, бросая на Барри прямо-таки убийственные взгляды. Он держал тарелку с бутербродами, но явно предпочел бы иметь диск с острыми как бритва краями, чтобы запустить им в Хопкинса.
Энтузиазм у Барри поубавился.
— Вообще-то у нас личная беседа…
— Черт возьми! Мне кажется, даже чересчур личная! — прорычал Скотт.
— Наш разговор вас совершенно не касается! — ответил Хопкинс, однако отступил на шаг, увидев в глазах Ричарда угрозу.
— Вот как? Я обязан знать, какие у вас секреты с моей женой!
— Женой? — Барри в шоке уставился на Джесику. — А я полагал, что вы свободны.
— Была… — начала она, но Скотт перебил ее.
— У нас с супругой возникли некоторые проблемы, — пояснил он ледяным тоном. — Она приехала сюда получить развод в судебном порядке, однако мы решили разобраться сами. Не так ли? — обратился Ричард к Джесс, выразительно посмотрев на нее.
— Да, что-то в этом роде, — подтвердила Джесика, чувствуя себя загнанной в угол.
— Понятно, — сдавленно промолвил Барри. — Прошу прощения, что я неверно понял ситуацию.
— Я сама виновата, — потупилась Джесика.
Скотт нахмурился.
— Эта новость как-нибудь повлияет на организацию выставки? — спросил он сурово.
— Конечно нет. Не сомневаюсь, Джесику ожидает блестящий успех. — Хопкинс неодобрительно покосился на Ричарда и снова повернулся к девушке. Очевидно, он решил, что у него еще остались шансы.