Гоббс. И я говорю, что для юноши, а не для взрослого человека. Тем более вы держали пари, не видя, не зная меня…
Вольф. Ну, это, положим, не так. Я заключил пари после того, как встретился с вами и с первого взгляда принял вас не за ту, за кого вы себя выдавали…
Гоббс. Это правда? А почему все говорят, что вы заключили «до»?
Вольф. Ведь никто же не знает, что вы приходили…
Гоббс. Да?
Вольф. Мне показалось, что я выиграю пари не за тем, чтобы насмеяться над вами, а… Едва ли кому-нибудь пари приносило больше несчастья, чем мне. Прощайте, мисс Генриетта Гоббс…
Гоббс. Погодите.
Вольф. Что?
Гоббс. Вы все еще пользуетесь тем же способом…
Вольф. Каким?
Гоббс. Злить меня…
Вольф. Чем?
Гоббс. Тем, что уходите…
Вольф. Мне ничего не остается делать…
Гоббс (
Вольф (
Чарльз. Простите… Я думал, что тут все и сюда можно входить.
Вольф. А разве их нет? Чарльз, зовите всех сюда.
Беула. Чарльз, готов обед?
Чарльз. Сказали, что готов.
Беула. Так подавайте же скорее… Прошу к столу.
Гоббс. Милая Беула… Ты извини меня… Мы не должны здесь обедать.
Персиваль. Почему, мисс Гоббс?
Джордж. Какая жалость!
Фарей. Ну что ты?
Гоббс. Нам придется ехать обедать в ресторан Дельмонико. И твой муж будет оплачивать проигранное пари. (
Вольф. (