– Вчера я проверил «Друри-Лейн», но две новые актрисы блондинки невысокого роста. Ты знаешь вкусы Шеридана. Кембл в «Ковент-Гардене» сказал, что не нанимая никого, кроме родственницы той самой миссис Инчболд, которая пишет пьесы. Не думаю, что Розалинда обратилась бы в кабаре или театр пантомимы, но сегодня же проверю «Аделфи» и «Олимпик».

– Допустим, ты найдешь ее, что дальше?

– Дальше?

– Ну если она сбежала, чтобы не выходить за тебя, почему ты думаешь, что она изменила свое решение?

– Я об этом не думал. Кое-что изменилось с тех пор, как мы с ней последний раз разговаривали, не знаю, как она на это отреагировала. Единственное, что я сейчас хочу, – это убедиться, что она в безопасности.

Мысли о том, что могло случиться с Розалиндой, довели Гриффа чуть ли не до безумия.

– Что изменилось с момента вашего последнего разговора? – спросил Дэниел. – Разве она не отдала тебе свидетельство? Вряд ли у нее вдруг появится желание безучастно смотреть на то, как ты его используешь.

– Я решил не давать ход документу, пока граф не умрет, а потом можно будет заявить, что документ был найден среди старых забытых бумаг. Для женщин лучше, если я унаследую владения. В противном случае все может отойти кому-то другому, даже короне, если не будет найден наследник. Но я приложу все усилия, чтобы не заляпать его доброе имя и представить дело так, будто судебное разбирательство просто трагическая ошибка.

– Резко изменил точку зрения, да? – спокойно спросил Дэниел.

– Да.

– Значит, тебя больше не интересует делегация в Китай?

– Нет, черт возьми! Ты был прав, я ошибался. И хватит об этом. У меня есть более важные дела. – Он забарабанил пальцами по подоконнику. – Кого мы пропустили? Может, нам следует еще раз пройтись по списку театров?

Дэниел вытащил список.

– Вижу, девчонка крепко ухватила тебя за одно место, да?

– Это не единственное, за что она меня ухватила, – спокойно возразил Грифф. Пусть Дэниел донимает его, сколько хочет, он вытерпит. Но если с Розалиндой что-нибудь случится, Грифф никогда себе этого не простит.

– С ней все будет хорошо. – В голосе Дэниела прозвучали нотки сочувствия. – Она крепкий орешек, твоя Розалинда. Мы найдем ее, не беспокойся.

– Как я могу не беспокоиться? – Грифф взъерошил волосы. – Она бесследно исчезла, как будто...

Он не договорил, из-за двери донесся шум, и в следующее мгновение появилась его мать, следует заметить, весьма некстати.

Следом за ней вбежал клерк, красный и взволнованный.

– Прошу прощения, мистер Найтон, я пытался объяснить, что вы заняты, но...

– Занят, ха! Ты что, не видишь? Он просто разговаривает с Дэниелом.

Грифф жестом отпустил клерка:

– Все в порядке. Возвращайтесь к работе.

Как только дверь закрылась, мать подошла к Гриффу.

– Где, черт возьми, ты был? – набросилась она на сына. – Ты исчезаешь, и никто не может сказать, где ты и когда вернешься. Сказали только, что ты взял с собой Дэниела. – Она бросила на Дэниела укоризненный взгляд.

– Добрый день, миссис Найтон, – весело приветствовал ее Дэниел. – Рад вас видеть. Вы замечательно выглядите!

– Не пытайся испытывать на мне свои чары, Дэнни. Я знаю все твои уловки и не куплюсь на них, как твои девки. Мне следовало догадаться, что ты приложил к этому руку. Тебе должно быть стыдно. – Она перевела суровый взгляд на Гриффа. – Вам обоим. Ведь ты сказал, что оставил свой отвратительный бизнес. Что вы с Дэниелом больше никогда не отправитесь в эти ваши тайные поездки бог знает куда...

– Я был в Уорикшире, маман.

Она заморгала.

– В Уорикшире? Боже мой, зачем?

– Навестил нашего общего друга, графа Суонли. Он меня пригласил.

Лицо миссис Найтон покрылось мертвенной бледностью.

– Он пригласил тебя? Но... но зачем?

Грифф взглянул на Дэниела, и тот поспешно удалился. Мать Гриффа была единственной женщиной, которой Дэниел позволял называть себя Дэнни, но он знал, что лучше держаться от нее подальше, когда она, обычно кроткая, была в расстроенных чувствах.

Когда Дэниел вышел, Грифф снова скрестил руки на груди. Он надеялся оттянуть встречу с матерью до тех пор, пока уладит все с Розалиндой, но мать опередила события.

Он вкратце рассказал, что получил письмо, после чего поехал в Уорикшир с намерением получить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату