очень озабочена тем, чтобы расстояние между ними и местом трагедии быстрее увеличилось.
Однако Алек покачал головой.
— Вы никуда не приедете, — простонал он.
— Разумеется, приедем, — сказал Росс.
— Законы физики гласят, что мы должны куда-нибудь приехать, Алек, — добавил Ноэл, поправив очки. — По-другому и быть не может.
— Да, — если законы физики на самом деле
— Алек, мы уже обсуждали это вчера вечером, — мягко сказал Ноэл, и Верли подумала о том, когда они успели это сделать. Она не припоминала никаких дискуссий на тему законов физики — прежде чем ей пришло в голову, что они могли поговорить об этом в машине после того, как Алек, Ноэл и Дел ушли спать. — Твоя идея о «Секретных материалах» — это всего лишь теория, — продолжил Ноэл, — но я должен сказать, что она не самая первая в списке…
— Хорошо, послушайте. — Алек внезапно поднял руку. Его голос стал чётче и нетерпеливее. — Значит так. Вчера, когда Крис — тот парень, что подобрал меня, — когда он повернул назад, прошло уже больше двух часов с тех пор, как мы оставили позади мой грузовик, верно? Но когда он повернул назад и снова поехал на юг, мы оказались у грузовика через… Не знаю, может быть, через десять минут. Это было похоже на то, как если бы мы вообще никуда не уезжали. Как будто всё это время мы стояли на месте.
Он посмотрел на окружавшие его лица. Лицо Росса выражало явный скепсис. Дел хмурилась. Верли не знала, что и думать: она была уверена, что выглядела так же растерянно, как себя чувствовала.
Ноэл потирал щёку.
— Алек… — начал он.
— Проверьте сами, и тогда посмотрим, сошёл я с ума или нет, — перебил его Алек. — Нужно только сесть в машину и поехать на юг. Если через пятнадцать минут вы не увидите мой грузовик, тогда я… ну, не знаю. — Казалось, что он не мог подобрать слов и чувствовал смущение. — Тогда я соглашусь, что у меня не все дома. Или произошёл сдвиг во времени, или что-то ещё. Как будто прошлой ночью время перестало существовать.
— И правда, утро вечера мудренее, — заметила Верли, без всякой на то причины. Она тут же поняла, что сказала невероятную глупость. Она покраснела, когда четыре пары глаз посмотрели в её сторону. — Извините, — добавила она.
— Пусть будет то, что будет, — сказал Росс, снова обратив внимание на остальных членов группы. — Я не вижу никакого смысла в возвращении назад. Что бы ни думал мистер… Э-э-э… — очевидно, он забыл фамилию Алека, но это ему не помешало. — Что бы ни случилось вчера с Алеком и
— Да считаю, — резко сказала Дел, скрестив руки. — Что, если он прав? Что, если это произошло на самом деле?
— Разумеется, не произошло, — с раздражением ответил Росс. — Как такое может произойти?
— Очень просто. Как расступилось Красное море? Потому что этого захотел Бог, — начала поучать Дел Росса, который выпрямился в полный рост и смотрел на неё сверху вниз. — Вы знаете, что Бог творит чудеса. Он может всё. И вот что я скажу тебе, приятель: здесь происходит что-то чертовски странное.
— О, хватит нести чушь.
— Эй, постой-ка. Кто дал
— Росс, — предупредила Верли. Она положила руку ему на плечо, сдерживая его, и послала Дел извиняющуюся улыбку. Если Дел была одной из религиозных фанатичек (Верли никогда бы не подумала, что это возможно, изучив внешний вид и поведение Дел), то спорить с ней не имело никакого смысла. От этого было бы только хуже. Это лишь рассердило бы её и стало бы причиной бесконечных сложностей. — Боюсь, сейчас все мы не в самом лучшем настроении, — примирительно заговорила она. — Самое главное, чтобы мы сохраняли спокойствие.
— Да, верно, — вмешался в разговор Ноэл. — Будет хуже всего, если мы начнём спорить.
— Я не спорю, — возразила Дел, одарив Росса убийственным взглядом. Рядом с ней зашевелился Монгрел. Он прижал уши. — Я просто хочу знать, почему именно он считает себя умнее всех.
Росс поднял руки, словно защищаясь.
— Ладно, извините меня. Мне не следовало говорить то, что я сказал, — вздохнул он. В его голосе не было и следа сожаления. — Но прежде чем мы начнём говорить о чудесах, мне кажется, нам стоит поискать очевидное решение, а вам?
— Какое? — резко спросила Дел.
— Ну, нам нужно дальше ехать на север. — Росс не сказал слова «естественно», но оно было на его лице. Весь его вид говорил о том, что он не понимал, почему он должен произносить это вслух Верли знала, что он не хотел быть грубым — он просто беспокоился, — и она поморщилась, когда брови Дел сдвинулись.
Но, к счастью, первым заговорил Ноэл.
— Дело в том, Росс, — осторожно начал он, — что действовать соответственно разумным выводам было бы очевидным выбором при
Повисло долгое молчание Верли была занята тем, что пыталась понять услышанное. Как ей показалось, все остальные были заняты тем же. Наконец, Дел очень уверенно провозгласила.
— Совершенно верно! — Она устремила на Росса пристальный взгляд голубых глаз. Он отмахнулся.
— Делайте, что хотите, — фыркнул он, отвернувшись в сторону. — Это ваше решение. Я только сообщаю вам о том, что собираемся делать
Он направился к фургону. Верли поспешила за ним и схватила его за рукав. Как ей хотелось, чтобы он не был таким раздражительным по утрам. Может быть, он пребывал в плохом настроении из-за того, что ему пришлось спать со вставными зубами. Или может быть, он начинал беспокоиться, но не хотел, чтобы кто-нибудь об этом догадался.
— Росс, — сказала она. — Дети ещё спят.
— Что?
— Мы не можем войти в фургон. Дети ещё не проснулись.
— О, ради…
— Росс, — сказала Дел, прежде чем он успел дать выход своим чувствам. Она шагнула вперёд, засунув руки в карманы штанов. Всем своим видом она выражала готовность к переговорам. Верли не могла не отметить её неопрятный вид. — Вы не могли бы подождать здесь, пока мы с Алеком не проверим его слова? Дайте нам… не знаю, скажем, час. Мы проедем назад и посмотрим, встретится ли нам грузовик Алека. Если нет, то он будет не прав в том, что до него можно доехать за пятнадцать минут, и мы продолжим наш разговор. Что скажете?
Верли взглянула на Росса. Ноэл откашлялся. Послышалось негромкое скрипение, которое говорило о том, что кто-то открыл дверь фургона. Верли оглянулась и увидела Линду.
— О, привет, — сказала Линда. — Мне показалось, что я слышала голоса.
Она выглядела как человек, который только что проснулся от крепкого сна. Верли позавидовала ей. Эту женщину окутывала удивительно свежая атмосфера — частью из-за того, как развевались её волосы, когда она спускалась по ступенькам фургона, частью из-за свежего цвета лица и упругой походки. Она застёгивала пуговицы оливково-зелёной кофты.