не в силах закончить фразу.
— … привело к смерти кого-нибудь из них?
Касси вздрогнула.
— Я не могла не воспользоваться таким случаем.
— Однако меня ты не вовлекла в это опасное дело. — Лани покачала головой. — Зачем ты пошла на такое? Мы бы смогли придумать что-нибудь еще.
— У нас нет времени. А что, если папа придет сегодня?
Лани крепко сжала пальцы.
— Теперь уже ничего не поделаешь. Я отвлеку матросов, а ты беги к Шарлю.
Касси схватила шаль со спинки кровати.
— Лани…
Лани понимающе улыбнулась.
— Знаю. Не беспокойся. Я буду следить за ними. Надеюсь, они не заснут вечным сном.
Чувство облегчения охватило Касси.
— Конечно, это враги моего отца, но я не желаю им смерти. Мне не хочется, чтобы люди умирали раньше времени.
— Ну тогда беги к отцу и попроси его спрятаться, пока англичане не покинут остров.
— Бегу, бегу! — Касси быстро обняла Лани. — Я вернусь еще до того, как они проснутся. Их гнев не обрушится на тебя.
— После стольких лет общения с Кларой эти двое не смогут меня ни оскорбить, ни как-то задеть. — Она распахнула дверь, внимательно огляделась, прежде чем разрешить Касси спуститься по лестнице, ведущей в сторону веранды. — Передай Шарлю привет от меня. Скажи ему, что… Впрочем, не говори ничего. Решение должен принять он сам.
— Какое решение?
— В этот раз мы ничего не сможем сделать для него, Касси, — мягко пояснила Лани и осторожными шагами направилась к задней двери. — Девилл должен сам решиться.
Касси недоумевающим взглядом посмотрела на Лани. Они обе как могли оберегали Шарля от всех неприятностей, и вдруг Лани говорит, что этому пора положить конец? Может, для Лани — да, но не для нее.
Завернувшись потуже в шаль, Касси медленно выскользнула на веранду. Если дядюшке и племяннику попалась слишком маленькая доза, тогда все ее планы придется менять. Если же она всыпала слишком много… Нет, она даже и мысли не допускала о подобном исходе.
Сделав шаг, она в ужасе остановилась. Мужчины развалились в креслах. Сон ли то? Или же… Боже! Почему они такие неподвижные?
Касси медленным шагом подошла к Джареду и застыла прямо перед ним. Нет, кажется, дышит, увидела она, чувствуя страшное облегчение.
И вдруг его глаза открылись, и он посмотрел прямо на нее. У нее от неожиданности и страха обмякли ноги. Его голубые глаза сверкнули, как меч при свете луны.
— Лу… лук… реция, — пробормотал он невнятно. — Какая… глупость…
Его губы снова сомкнулись.
Касси стремительно отвернулась от Джареда, пока он вновь не пришел в себя и не устремил на нее этот незабываемый взгляд. С чего ей пришло в голову, что она предала его? Это ее враг. И надо сделать все возможное, чтобы перехитрить его, если уж не удастся справиться с ним силой.
Сбежав по ступенькам веранды, Касси устремилась к дороге.
4
— Кассандра!
От неожиданности она замерла на месте. Сердце ее забилось сильнее, когда она увидела идущего навстречу человека.
— Папа!
Отец тоже остановился.
— С тобой все в порядке? Лакуа сказала мне, что ты упала.
— Ничего страшного, споткнулась и немного ушиблась. Пустяки! — Она быстро оглянулась. — Зачем ты пришел? Тебе нельзя сюда.
— Ты упала и ударилась, — просто ответил он. — Как я мог не проведать тебя?
— В доме англичане.
— Знаю.
Схватив отца за руку, Касси увлекла его с тропинки в кусты.
— Уходи сейчас же! Иди в деревню.
— Не могу, — сказал он все тем же спокойным тоном. — Я не могу прятаться. И без того я одиннадцать лет вел себя как последний трус.
— Прятаться от безумца, жаждущего убить тебя, — это не трусость.
— Он не безумец, а борец за справедливость. — Взгляд отца устремился к дому. — Наверное, Джаред ненавидит меня?
Вспомнив ледяной взгляд синих глаз, Касси невольно вздрогнула.
— Уходи немедленно.
— Настолько сильно? — поморщился он.
Взяв отца за руку, Касси повела его сквозь заросли к дороге.
— Думаю, нам надо уехать с этого острова. Мне давно хотелось переехать в Мауи, поискать кобылу для Капу, а тебе, должно быть, надоело рисовать одни и те же вулканы. Поезжай и найди какой-нибудь другой остров.
— Где мы могли бы затаиться?
— Только на какое-то время. А когда Дейнмаунт уедет, мы вернемся сюда.
— Ты надеешься, что он оставит нас в покое? И не станет больше разыскивать?
Касси не хуже отца понимала, что англичанин не из тех, кто бросает дело на полпути.
— Но есть же и другие красивые острова.
— Только не для меня. — Они вышли на дорогу, отец остановился и обернулся к ней. — Ты много времени провела с этим парнишкой?
— Парнишкой? — нахмурилась Касси, не понимая, о ком идет речь.
— Дейнмаунтом. — Он пожал плечами. — О, Господи! Это слово сорвалось у меня с языка. Джаред запал мне в память таким, каким я его знал много лет назад. Парнишкой. И сейчас мне трудно представить его взрослым мужчиной. Но даже в детстве он казался крепким орешком. И сейчас он, наверное, в этом смысле совершенно не изменился?
Она не могла найти более подходящих слов, так точно характеризующих Джареда.
— Да.
— Ты не могла бы вызвать его ко мне прямо сейчас?
— Нет, потому что он собирается убить тебя.
— Но ты и Лани останетесь в полной безопасности, если я уеду во Францию? Такой человек, как он, не станет причинять вреда ни в чем не повинным людям?
Касси на какое-то время потеряла дар речи.
— Во Францию? — наконец переспросила она.
— К другой стороне острова причалил американский корабль. Сегодня в полночь он отплывает в Бостон. Камахамеха попросил капитана взять меня и снабдил деньгами, чтобы я мог добраться из Бостона до Парижа. И он пообещал заботиться о тебе до моего возвращения. — И уже совсем другим тоном отец добавил. — Он рад избавиться от меня. Мой отъезд поможет устранить массу сложностей.
Касси почти не слышала, о чем он говорил, она пыталась осмыслить сказанное им в самом начале.
— Почему ты собираешься ехать именно во Францию?
— Там Рауль Камбре. Я разыщу его. Мне надо узнать..
— Что?
— Такой ли я глупец, каким кажусь себе сейчас. У меня в деревне оставалась масса времени для