привык получать то, чего хочу.

Он криво усмехнулся и добавил:

— И не упущу своего.

Бе-ри-от-жиз-ни-все. Слова Чарли набатом звучали в ее ушах.

Джейсон достал из кармана ключ и положил его перед ней на столик.

— Буду ждать.

Дейзи невидящим взглядом смотрела на ключ.

— Тебе нечего бояться, Дейзи, — сказал Джейсон, уже стоя у двери. — Тебя ждет только наслаждение. Ты придешь?

Она не ответила, завороженная блеском ключа. Через минуту дверь за Джейсоном закрылась.

Дейзи всем телом чувствовала боль неудовлетворенного желания, от которого ее бросало то в жар, то в холод. Боже, как ей было тяжело от сознания собственной слабости. Она обхватила ладонями разгоряченное лицо. Теперь она точно знала, что Джейсон не отступит, пока она не покорится ему. Она не вынесет противоборства еще и с ним, истощив свои силы в каждодневной борьбе за жизнь Чарли. Да и какое имело значение то, что поражение причинит ей новую боль. По крайней мере, она возьмет от жизни крупицу счастья и отдохновения от постоянной тревоги за Чарли.

Бери от жизни все.

Джейсон полулежал, прислонившись спиной к спинке кровати, когда Дейзи осторожно вошла в его номер в отеле. Простыня едва прикрывала его обнаженные бедра.

Полумрак в комнате рассеивал лишь свет лампы, стоявшей на прикроватной тумбочке. Дейзи облегченно вздохнула, надеясь, что при этом освещении он не заметит ее трепета.

— Почему так поздно?

— Не была уверена, приду ли вообще. У меня мало времени. Мне надо возвращаться к Чарли. — Она нервно облизнула губы. — Ты должен понять. Чарли для меня важнее всего. Если задержусь на несколько часов после спектакля это неважно, но не дольше.

— О, понимаю! — Он усмехнулся. — А теперь, предупредив меня о том, какое незначительное место я занимаю в твоей жизни, не соблаговолишь ли закрыть дверь и пройти в комнату?

Дейзи закрыла дверь и глубоко вдохнула воздух.

— Я чувствую себя как-то странно. Впервые оказалась в подобной ситуации.

— Тем легче мне будет убедить тебя задержаться здесь подольше.

Отбросив простыню, он встал с кровати. Она застыла на месте, увидев его стройные бедра, широкую грудь и… Глаза ее внезапно расширились. Джейсон снял темно-синий халат со спинки стула и подошел к ней. Взяв у нее сумочку, он бросил ее на столик, стоявший у двери, и подал Дейзи халат.

— Сначала в ванную, — он похлопал ее по спине и слегка подтолкнул в направлении двери ванной комнаты. — Горячий душ поможет тебе расслабиться, и ты почувствуешь себя лучше.

Она смотрела на него растерянно. Он улыбнулся, подбадривая ее, и неожиданно подмигнул.

Вид подмигивающего обнаженного мужчины окончательно смутил ее, и она, пошатываясь, направилась в ванную. Джейсон совершенно сбил ее с толку сначала искусным обольщением в грим-уборной, теперь шутливо-легким обращением. Голова Дейзи слегка кружилась, пока она раздевалась и включала душ.

В одном Джейсон ошибался. Душ не помог ей расслабиться. Да и как она могла избавиться от напряжения, когда ее постоянно преследовала мысль о том, что он, обнаженный, ждал ее за дверью. Она вытерлась, надела халат, сняла шапочку для купанья и распустила волосы. Подняв руки, чтобы убрать волосы, упавшие на плечи, она почувствовала, как набухает грудь под тонкой тканью халата, и вспомнила, как Джейсон водил губами по прядям ее волос. Ее сердце бешено забилось. Хотя она говорила полушутя о его гипнотическом воздействии, но не могла не воздать должное силе его физического магнетизма. Господи, как же она желала его.

Глубоко вздохнув, чтобы унять биение сердца, Дейзи открыла дверь. Он сидел в кресле в углу комнаты, закинув одну ногу на ручку кресла. В этой позе он выглядел так же непринужденно и естественно, как если бы был полностью одет. Как она завидовала его непринужденности!

Джейсон внимательно посмотрел на нее, и глаза его расширились.

— Будь я проклят, но ты, кажется, боишься меня?

— Нет, — сказала она с дрожью в голосе. — То есть да. — Она нервно теребила пояс халата. — Я же говорила, что не привыкла к подобным вещам.

Джейсон встал и медленно подошел к ней.

— Мне надо было уложить тебя в постель, как только ты пришла. Тогда у тебя не было бы времени думать об этом.

Он протянул руку и нежно коснулся пальцем ее щеки.

— Я хотел продемонстрировать тебе, насколько могу быть терпеливым и тактичным, а в результате попал в собственные сети. Что ж, придется исправлять ошибку, не так ли?

— Что ты имеешь в виду? — она в недоумении наблюдала, как он подошел к креслу, в котором еще минуту назад сидел, лениво развалившись, поднял его и перенес в центр комнаты. — Ради бога, скажи, что ты делаешь?

— Готовлю сцену. Плохо, что у нас нет помоста, — он лукаво улыбнулся, ставя кресло прямо под хрустальной люстрой. — Здесь ты будешь позировать мне.

От удивления она заморгала.

— Что?

— Ты же слышала.

Усадив ее в кресло, он прошел к стене, где находился выключатель, и включил люстру.

— Хочу убедиться, что ты желаешь меня так же сильно, как я тебя.

Он вернулся к креслу и пристально посмотрел на нее.

— Желаешь так же, как сегодня днем, когда позировала Чарли.

Он провел пальцем от ее подбородка до впадинки на горле. Дейзи ощутила трепет во всем теле.

— Но ведь ты позировала не Чарли, правда? Ты позировала мне. Ты сидела и вспоминала о том, что я рассказывал тебе в горах о своих фантазиях. Когда ты посмотрела на меня, я понял, что тебе ужасно хотелось узнать, представлял ли я себе в ту минуту нас обоих, сидящих в кресле.

Он отошел на некоторое расстояние от кресла и сел на пол, скрестив ноги, как делал это обычно в коттедже.

— Ты знаешь, что я действительно думал об этом.

Он улыбнулся и ободряюще кивнул ей.

— Позируй мне, Дейзи.

Кровь бросилась ей в лицо, и щеки густо покраснели.

— Я… не могу, — пробормотала она. — Все это как-то глупо.

— Но возбуждает?

Она медлила с ответом. Ситуация, в которой она оказалась, была странной, но настолько эротичной, что скованность исчезла, уступив место возбуждению.

— Да, — прошептала она наконец.

— Хочешь знать, о чем я сейчас думаю?

Дейзи как зачарованная смотрела на него. Его лицо выдавало сильное внутреннее напряжение, зеленые глаза блестели, чувственный рот казался ярче.

— Да. — Ее ответ прозвучал как легкий вздох.

— Я думаю о том, что на фоне халата твои волосы выглядят еще прекраснее. — Он понизил голос и продолжал: — И еще я думаю о том, какое бы удовольствие ты мне доставила, сняв халат. Ты сделаешь это для меня, Дейзи?

В голосе Джейсона звучала просьба, но она почувствовала в его словах что-то гипнотическое, лишавшее ее воли.

— Сделай это, Дейзи, — тихо повторил он. — Вчера вечером у меня не было возможности полюбоваться тобой. Я хочу насладиться твоей красотой.

Словно одурманенная его словами, Дейзи начала развязывать пояс халата.

— Эта тонкая, облегающая материя делает тебя похожей на вазу из венецианского стекла, такую же

Вы читаете Мелодия любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату