— Но сказала бы, если бы она не заставила тебя пойти на попятную.
— Ничего подобного она не могла бы сделать!
— Уже сделала. — Улыбка задержалась у него на губах. — Как ты думаешь, почему Джордан ее любит? У нее с тобой много общего — те же черты, которыми он восхищается. Если он на ней женится, она будет напоминать ему о тебе даже тогда, когда он будет в Камбароне. — И мягко добавил: — Ана, ты не должна противиться этому браку.
— Должна? Не смей мне говорить, что я что-то «должна», Грегор!
— Должна, — повторил он. — Не держи его, Ана.
— Не держать? — В голосе ее вдруг ясно послышалась боль. — Я никогда не имела над ним власти. Ты говоришь так, словно я — та Цирцея, какой меня считает Джордан.
— Он сам в это не верит, но с момента его первого приезда в Кассан ты делала все, чтобы завладеть им. — Он поморщился. — А ты — очень сильная женщина.
— Мне это не помогло.
— Потому что он такой же сильный, как ты. Надо, чтобы он пришел к тебе по своей воле. Принуждение невозможно. Он сделал первый шаг, пригласив тебя присутствовать на венчании.
— Я не допущу этого брака. Нельзя требовать от меня… — Ана замолчала. — Она увезет его. Ты сам говорил, что ей нравится Камбарон. Они будут жить в этом холодном замке и рожать мне внуков, которых я никогда не увижу. — Встряхнув головой, она отвернулась. — Я не позволю ей сделать это. Я что-нибудь придумаю.
— Бросишь ее в тюрьму?
— Ну, наверное, это была неудачная мысль, — уступила она.
— Прими ее в Кассан. — Он помолчал. — Иначе я вернусь с ними в Камбарон. Глаза ее широко раскрылись.
— Ты меня оставишь?
— Ты с самого начала отправила меня к нему. Он первенствовал в твоей жизни с той минуты, как ты ушла от своего жалкого мужа и вернулась в Кассан. Мне начинает надоедать ваш непрекращающийся конфликт. Я подсказал тебе, как достигнуть мира. — С неожиданным напором он добавил: — Ты хочешь иметь сына? Я его тебе дам. Он не будет Джорданом и, наверное, получится большим и неуклюжим, похожим на меня, но он будет твоим. — И мягко договорил: — Как я — твой.
— Ты не оставишь меня, — дрожащим голосом проговорила Ана.
— Освободи Джордана и себя. Или я потребую свободу себе.
Он резко повернулся.
— Проклятье, Грегор, ты не можешь меня оставить!
Он не оглянулся.
Марианна остановилась под аркой у входа в сад, с волнением вглядываясь в маленького мальчишку, игравшего на берегу зеркально-гладкого пруда.
В нем уже трудно было угадать того цыганенка, каким Алекс был всего несколько недель тому назад. Он поправился, его кудрявые волосы были аккуратно подстрижены. На нем были стеганая куртка и сапоги, похожие на те, что она заметила на кассанских ребятишках на улицах Ренгара. Несомненно, влияние воран, мрачно подумала она. А какое еще влияние эта женщина оказала на Алекса в отсутствие Марианны? Воран — тоже женщина, стремящаяся оставить свой след.
Ну что ж, она скоро все узнает. Глубоко вздохнув, Марианна окликнула брата:
— Алекс!
Мальчик повернулся и увидел ее. Мгновение он не двигался с места, а потом вдруг издал радостный вопль и кинулся к ней.
Закрыв глаза, она крепко обняла его. Такого теплого и любимого!
Однако он почти сразу же вырвался из ее рук:
— Ты не должна была уезжать! — яростно сказал он. — Я на тебя зол.
— Прости, дорогой, но мне надо было уехать. Я не хотела с тобой расставаться.
— Ана мне так и объяснила. Она сказала, что ты не оставила бы меня, не будь это так важно.
— Она так сказала? — изумленно переспросила Марианна.
Алекс кивнул.
— Но ты должна была взять меня с тобой.
— Нет. Это было опасно. Я могла там встретить людей, которые были с тобой так жестоки. По его лицу пробежала тень.
— И ты их встретила? Она кивнула.
— Но они тебя больше не тронут, Алекс. Его лицо не просветлело при этом известии.
— Ты должна была взять меня с тобой, — повторил он. — Это нечестно. Ты — моя сестра. Ты не дала мне возможности позаботиться о тебе.
— Ты заботился о воран.
— Я все равно поехал бы с тобой.
— Я думала, что она тебе очень нравится.
— Она мне и правда нравится, но это совсем другое. Мы не родственники. — Он нахмурился. — Ты должна пообещать мне, что больше не уедешь, не предупредив меня.
Она не потеряла его!
— Обещаю. — Марианна горячо обняла его. — Мне надо еще кое-что тебе сказать. Мы с Джорданом завтра обвенчаемся.
Лицо Алекса осветилось яркой улыбкой.
— Это ведь значит, что ты будешь с ним всегда, да?
— Именно так, — отозвался Джордан. Он уже некоторое время наблюдал за их встречей. Подойдя ближе, он остановился перед Алексом. — Поскольку ты — самый старший мужчина в роду Марианны, я пришел сюда просить, у тебя ее руки. Алекс серьезно кивнул:
— Но ты должен очень хорошо с ней обращаться.
— Я постараюсь, — столь же торжественно сказал Джордан. — Но если ты увидишь, что я забыл об этом, ты должен обязательно напомнить мне.
— Хорошо. — Алекс повернулся к Марианне. — А тебе надо просить у Аны его руки?
— Господи, надеюсь, что нет. — Марианна поморщилась. — По-моему, я нравлюсь воран гораздо меньше, чем ты.
— Ане, — поправил ее Алекс.
— Почему тебе не нравится называть ее воран? Это ее титул. Так же, как слуги в Камбароне называли Джордана «ваше сиятельство».
— Это другое дело. — Он нахмурился. — Когда люди называют ее «воран», это напоминает мне огромных черных птиц, которые слетались и обклевывали поля с зерном там, в Камбароне. Ана не такая.
— Ее враги с этим не согласились бы, — суховато сказал Джордан.
— Но здесь у нее нет врагов, так что ее не надо звать «воран». — Алекс повернулся к Марианне. — И мне кажется, ей было бы приятно, если бы ты попросила разрешения выйти за Джордана замуж.
— Не думаю, чтобы сейчас стоило о чем-то ее просить, — сказал Джордан. — Хотя я пригласил ее присутствовать на венчании.
— Правда? — спросила Марианна. — Почему?
— Да потому что она его мать, — с досадой объяснил Алекс. — Не задавай глупых вопросов, Марианна.
Мать, которую он не желает признавать, — и тем не менее приглашает разделить столь важный день в его жизни.
— Почему? — снова спросила она. Джордан пожал плечами:
— Причуда.
Никакая причуда не заставила бы его так поступить.
— Она обещала прийти?
— Конечно, она придет, — сказал Алекс. Джордан улыбнулся ему: