страх. Если бы вчера их не настиг патруль, все было бы гораздо проще. А теперь ей снова надо набираться храбрости, чтобы спасти друга да еще придумать, как попасть обратно на остров. Она ни за что не позволит Флетчеру отправить ее на Барбадос. Ведь если Риккардо узнает о ее планах, он ни в коем случае не разрешит ей вернуться за Пако.
– Мисс Бартон?
Она не слышала, как открылась дверь. На пороге стояла невысокая плотная женщина в медицинском халате. На темном лице ее блестела белозубая улыбка.
– Меня зовут Сара Лондон. Я знаю, как вам плохо сейчас. Доверьтесь мне – и через десять минут будете чувствовать себя на все сто.
Добродушное лицо женщины излучало такой оптимизм, что Саманта невольно улыбнулась и позволила себе расслабиться. Ее так долго окружали мрачные лица товарищей, вынужденных смириться с собственным поражением! Как приятно увидеть женщину, которая нисколько не сомневалась в том, что может изменить все к лучшему.
– Это было бы чудесно, Сара, – сказала Саманта. – Что ж, заходите, и давайте начнем.
Когда Сара уже заканчивала приводить ее в порядок, Саманта заметила статуи. Ее статуи, все пять деревянных фигурок, которые она положила в рюкзак Флетчера, прежде чем покинуть пещеру, стояли в другом конце комнаты на столике со стеклянной крышкой.
Сара проследила за взглядом девушки, и рука, расчесывавшая волосы Саманты, замерла неподвижно в воздухе.
– Они просто прелесть, правда? Мистер Бронсон сказал, что вам приятно будет увидеть их, когда вы очнетесь. Он сам расставил их вчера.
– Как это мило с его стороны. Когда просыпаешься в незнакомом месте, так приятно увидеть хоть что- то свое. – Затем, вспомнив что-то, она с сожалением покачала головой: – Но эти статуи не принадлежат мне больше. Не могли бы вы позвать кого-нибудь, чтобы их отнесли мистеру Бронсону?
– Не могла бы, – Флетч стоял на пороге, внимательно глядя на Саманту.
При одном только взгляде на него девушка почувствовала, как ее сердце замерло от восторга. На нем были белые джинсы и бежевый свитер, на фоне которого его рыжеватые волосы казались еще ярче. И комната словно осветилась солнцем при его появлении.
– Ты выглядишь гораздо лучше. А как чувствуешь себя? – поинтересовался Флетч.
Саманта и Сара обменялись понимающими взглядами.
– На все сто, – жизнерадостно объявила Саманта. – Когда мне можно встать?
– Только завтра, и даже после этого никаких нагрузок, – не сводя глаз с ее лица, Флетч подошел к постели. – Еще очень-очень долго.
Саманта покачала головой.
– Конечно, я отдохну несколько дней, но потом собираюсь вести себя, как здоровый человек. – Она снова посмотрела на статуи. – Очень мило с твоей стороны поставить их здесь, но теперь ты должен распорядиться, чтобы их отнесли в твою комнату.
– Я должен? Ну что ж, ты не оставляешь мне выбора. Еще какие-нибудь указания, мисс? – Он перевел взгляд на Сару: – Извините, но нам с мисс Бартон надо обсудить кое-что с глазу на глаз.
Сара поспешила вложить щетку для волос в руку Саманты.
– Если я понадоблюсь – буду за дверью, – напряженно улыбнувшись, она выскользнула за дверь.
– Сара боится тебя, – удивленно заметила Саманта. Казалось почти невозможным, что такая уверенная в себе женщина, как Сара Лондон, может быть чем-то напугана, но взгляд, брошенный ею на Флетчера, не вызывал никаких сомнений. – Неужели твое присутствие так действует на людей?
– Не знаю, – пожал плечами Флетч. – Да это и неважно. Думаю, сейчас тебе гораздо интереснее будет услышать новости о твоих друзьях. Лазаро в больнице на Барбадосе. Нога заживает, и врачи обещают выпустить его недели через две. Я позаботился о том, чтобы Люси и другим бывшим узникам была оказана необходимая психологическая помощь. А теперь давай поговорим о главном. – Он опустился в покрытое парчовым покрывалом ротанговое кресло у кровати Саманты. – Сначала ты. Расскажи, какие у тебя планы.
– Мне нужно несколько дней, чтобы прийти в себя, а потом я найду способ вернуться на Сент-Пьер и вытащить оттуда Пако. – Девушка выдержала паузу и спросила: – Ты не мог бы помочь мне в этом? Может быть, Скип сумеет высадить меня где-нибудь в горах? Знаю, что прошу слишком многого, но я просто не могу лететь на Барбадос, пока Пако в опасности.
– Я и не собирался отправлять тебя на Барбадос.
– Тогда ты скажешь Скипу, чтобы он отвез меня на Сент-Пьер?
– Нет, Скип не станет этого делать. И, поскольку этот остров – частное владение, ты не найдешь здесь никого, кто мог бы тебя переправить.
– Но я должна…
– Нет. – Руки Флетча непроизвольно сжали подлокотники кресла. – Черт побери, нет. Ты не вернешься на Сент-Пьер!
– Я знаю, что ты заботишься обо мне, ты очень добр, но…
– Прекрати повторять это! Я вовсе не добрый! Просто в отличие от тебя у меня есть элементарный здравый смысл. – Он выдержал паузу. – К тому же я жуткий эгоист и не хочу, чтобы ты помешала моим планам.
– Твоим планам?
– Ну да, у меня тоже есть свои планы. И в них не входит твое возвращение на Сент-Пьер. – Флетч поднял руку, подавляя ее протест. – Послушай меня. Пока ты спала, доктор сделал все необходимые анализы. Он не понимает, почему ты так долго оставалась без сознания. Дело не в ране. Он сказал, что ты крайне истощена. – Флетч медленно опустил руку. – Твой обморок вызван недоеданием и переутомлением. Доктор сказал, что нервы твои годами находились в напряжении. Ты преступно пренебрегала собственным здоровьем. Тебе необходимо несколько месяцев полного покоя. Ты слышишь? Месяцев, а не дней! Отдых, хорошая еда – и никакого беспокойства.
– Только не сейчас, – покачала головой Саманта. – Сначала я должна помочь Пако покинуть остров.
– Я так и думал, – угрюмо кивнул Флетч. – Ты напоминаешь мне щенка, который не хочет отпускать хозяйскую тапочку. Ну, хорошо. Это не идет вразрез с моими планами. Я пришел предложить тебе сделку. Ты хочешь, чтобы Пако Раналто смог покинуть Сент-Пьер живым и невредимым, не так ли?
– Конечно, – Саманта нахмурилась, не понимая, к чему он клонит.
– Но ты не можешь отправиться за ним прямо сейчас – это опасно для твоего здоровья.
– Не имеет значения. Я ведь сильная…
– Если снова начнешь рассказывать мне, как ты плевала на себя все эти годы, я задушу тебя собственными руками. Я провел сутки у твоей постели, сходя с ума от беспокойства.
– Ты беспокоился обо мне? – Лицо Саманты озарилось улыбкой. – Как приятно, когда о тебе кто-то беспокоится.
Несколько секунд Флетч молча смотрел на нее.
– Даже если это всего-навсего старый, не в меру раздражительный бизнесмен?
– Так Скип сказал тебе? – рассмеялась Саманта. – Я действительно говорила, что ты слишком раздражителен, но я никогда не называла тебя старым.
– Это немного утешает. Я рад, что ты не считаешь меня полным уродом. Тем более что планы мои основаны на довольно интимных вещах.
Саманта замерла, удивленно глядя на Флетчера.
– Интимных?
Флетч кивнул.
– Я предлагаю тебе заключить взаимно выгодное соглашение. Ты хочешь получить живым и невредимым своего друга Пако. А я хочу иметь ребенка, не связывая себя при этом с женщиной, которая может потребовать от меня больше, чем я захочу ей дать. – Он наклонился вперед, глядя прямо в глаза Саманты. – Так вот в чем смысл моего предложения. Я посылаю своих людей на Сент-Пьер, они вывозят на Барбадос Пако Раналто и, если хочешь, этого твоего доктора Салазара, дают им денег на первое время. –