Злобная гримаса Мендино сменилась недоумением, его взгляд скользнул к разбитому окну. Он сделал два шага, но этого было недостаточно. Еще хотя бы один шаг!
Серена изо всех сил старалась не смотреть на Гидеона. Впрочем, это было не так уж трудно. Ей казалось, что она не видит ничего, кроме отверстия в стволе пистолета.
— Здесь так высоко! Я боюсь, что он поскользнется и…
Мендино сделал еще один шаг. В тот же миг раздался негромкий шипящий звук, и в шею полковника впилась маленькая серебристая игла. Его глаза удивленно расширились, и он тяжело рухнул вниз лицом на ковер.
Из-за двери вышел Гидеон.
— Знаешь, Серена, я испытываю колоссальное искушение свернуть тебе шею! — мрачно произнес он. — Какого черта ты не сделала то, что я тебе велел! А если бы Мендино сообразил, что здесь нет никакого карниза?
— Правда? Нет карниза? Но в тот момент мне не пришло в голову ничего другого. А Хулио приказал мне…
— Серена, это уже чересчур! — В разбитом окне показалась голова Дэйна. В его глазах плясали огоньки. — Когда ты велела мне помогать Хулио, я не подозревал, что мне придется мыть окна. Я не против немного поучаствовать в заварушке, но окна я никогда не мыл и не собираюсь.
— Надо же когда-то начинать, — раздался за окном голос Хулио, но самого его Серена пока не видела. — И вообще хватит трепаться, пора забирать их оттуда. Росс и мои люди отвлекают их внимание, но это не может продолжаться долго. Всего четверо из моих ребят смогли пробраться на пятнадцатый этаж на грузовом лифте.
Серена подошла поближе к окну и выглянула наружу. Прямо под ним на двух металлических тросах подобно хрупкой гондоле качалась люлька, которую используют мойщики окон. В ней находились Дэйн и Хулио, причем лица обоих выражали одно и то же — волнение, беспокойство и огромную радость.
— Теперь я понимаю, для чего вы велели мне открыть окно, но вы не предупредили, что это будет очень непросто.
— Откуда мне было знать! — добродушно ухмыльнулся Хулио. — Я всего лишь наивный плантатор, обычный деревенский парень. Там, где я вырос, окна всегда открывались.
— Это в конечном итоге тоже открылось. — Серена поймала себя на том, что тоже улыбается своему спасителю. — Правда, после некоторых уговоров. — Обернувшись через плечо, она посмотрела на Гидеона. — Хулио и Дэйн приглашают нас с тобой прокатиться.
Гидеон бросил бамбуковую трубку и поднял с пола пистолет Мендино.
— Полезай в люльку, — приказал он, — я сейчас вернусь. Мне нужно закончить одно маленькое дельце.
С этими словами он направился к двери.
— Гидеон! — закричала Серена, но он ее уже не слышал. — О черт! Я пойду с ним.
Хулио покачал головой.
— Ты же слышала, что он сказал. Я уже говорил тебе, что Гидеон сумеет постоять за себя, но если одновременно с этим он должен будет присматривать за тобой, то действительно может оказаться в опасности. Войдите в мои чертоги, миледи, — добавил он, галантно взяв ее за руку.
— Но ведь там стреляют… — Серена поколебалась, но затем все же позволила Хулио помочь ей перелезть в люльку за окном. — Если он не вернется через две минуты, я все равно пойду за ним.
— Ты не знаешь, что за важное дело заставило Гидеона вернуться? — спросил Хулио.
— По-моему, догадываюсь, — со вздохом ответила Серена. — Капитан и лейтенант, которые обыскивали меня. Я говорила ему, что это не имеет значения, но, мне кажется, у него на этот счет своя точка зрения. Нашел время для того, чтобы изображать из себя Отелло!
Внезапно на лице Хулио появилось такое же жесткое, безжалостное выражение, которое несколькими минутами раньше она видела у Гидеона.
— Тебя оскорбили? Тебе сделали больно? Я не думал, что они окажутся настолько глупы, чтобы пойти на это, иначе ни за что не пустил бы тебя сюда. — Его белоснежные зубы оскалились в недоброй улыбке, и он бросил Дэйну: — Присмотри за ней, а я пойду гляну, не нужна ли Гидеону помощь.
— Еще и ты! — простонала Серена. — Вы что, все из ума выжили?
— Нет, это ты оставайся с Сереной, — прорычал Дэйн. — Она все же моя сестра, и именно я должен отплатить ее обидчикам.
— Послушайте вы, оба! Меня никто не обидел. Обыск был, без сомнения, оскорбительным, но в конечном счете мне не причинили никакого вреда. Все уже кончено…
— Вот сейчас действительно кончено, — раздался от окна голос Гидеона. Пистолет был заткнут за его ремень. Он оперся на протянутую руку Дэйна и спрыгнул в качающуюся люльку. — А теперь поехали. Люди Мендино пребывают в замешательстве, поскольку из начальства у них остался один только капрал, но все еще продолжают сопротивляться.
— А что случилось с их капитаном и лейтенантом? — с ухмылкой осведомился Хулио.
— Они… вдруг плохо себя почувствовали.
— Это навсегда?
— Не думаю, — ответил Гидеон, недобро усмехнувшись, — но сейчас они явно испытывают крайне болезненные ощущения.
— Ну теперь-то мы можем наконец убраться отсюда? — осведомилась Серена, тряхнув головой. — Ты, кстати, уверял меня в том, что не будешь корчить из себя крутого парня.
— А тут ничего такого и не было.
Гидеон одной рукой обхватил ее за талию, а другой взялся за толстый металлический трос, чтобы удерживать равновесие. Дэйн и Хулио взялись за веревки и стали подтягивать люльку вверх. Налетевший порыв ветра сильно качнул ненадежное сооружение, и у Серены закружилась голова. Она старалась не смотреть вниз, где разверзлась гигантская пропасть в пятнадцать этажей высотой. Раньше она ненавидела даже наружные лифты, но сейчас было еще хуже.
— Я всего лишь отомстил. Не сомневаюсь, ты поступила бы точно так же, если бы дело касалось меня.
— Нет, я… — Серена умолкла и смущенно улыбнулась. — Впрочем, наверное, ты прав. Но я постаралась бы выбрать для этого более подходящее время.
— Я боялся, что мне не представится другого случая. Видишь ли, народ Кастельяно, мягко говоря, немного разочарован военным режимом, и этим двоим вряд ли удалось бы уцелеть после падения правительства.
Люлька поравнялась с крышей, и Хулио спрыгнул на черное гудронное покрытие. Затем он обмотал трос вокруг огромного воздушного насоса, качавшего воздух в систему кондиционирования, после чего из люльки выбрались все остальные.
— Что теперь? — спросил Гидеон.
— Придется подождать. Надеюсь только, не слишком долго, — ответил Хулио, бросив взгляд на часы.
— Если нам все равно нечем заняться, почему бы мне не спуститься вниз и не помочь Россу? — спросил Дэйн. — Ведь по сравнению с той работой, которую поручили ему, все, что делали мы, было просто детской забавой.
— Детская забава? — ошеломленно переспросила брата Серена. — Духовые ружья, путешествие в люльке, которая болтается в километре от земли… Ты называешь это детской забавой?
— Ну, нам же не пришлось драться, — легкомысленно откликнулся Дэйн. — Честно говоря, я немного разочаровался в тебе, Хулио. Я надеялся, что ты придумаешь для нас какое-нибудь более увлекательное развлечение.
— В следующий раз постараюсь организовать что-нибудь покруче, — торжественным тоном пообещал Хулио, пряча улыбку и отводя глаза в сторону. — Что же касается Росса, то о нем можешь не беспокоиться. Ему было велено отвлечь на себя внимание солдат, а потом отойти. Он не так уж и рискует. Кроме того, боюсь, у тебя не будет времени, чтобы помочь Россу. — Он указал на темную точку, возникшую на горизонте. В воздухе послышалось отдаленное стрекотание. — Вот и наша стрекоза.