– Наверное, речь идет о прошлогоднем инциденте с «Дедалом», – недовольно протянул Тони. – После катастрофы под Каиром представители Федерального управления гражданской авиации США проверили свои архивы и обнаружили регулярные неполадки в работе автопилота, особенно во Флориде. Они запретили доступ в Орландо и Майами всем самолетам с «Дедалом» на борту и потребовали, чтобы «РКГ» предоставила убедительные доказательства его безопасности.

– Дело лично затрагивает Гилкренски?

– Еще бы! Он сам разработал всю систему, на пару со своим приятелем Маккарти. Это его детище.

Пальцы Юкико проворно работали над его шеей и плечами, понемногу сдвигая ткань халата и спускаясь ниже.

– А теперь, – продолжала она, – проверь, не отдавала ли мисс Райт в последнее время каких-нибудь распоряжений насчет авиатранспорта – вертолетов, частных самолетов, регулярных рейсов.

Делгадо вызвал меню поиска и набрал ключевые слова. Компьютер выдал три записи, одна была сделана всего несколько минут назад. Это было подтверждение телефонного звонка Джессики Райт с указанием персоналу в Фарнборо: подготовить специальный реактивный лайнер, созданный для тестирования системы глобального позиционирования «Дедала», и доставить его к завтрашнему утру для перелета через Атлантику. Из Фарнборо он должен был отправиться в аэропорт Корка, а ровно в восемь отбыть в Орландо, штат Флорида. План полета прилагался.

– Это ты искала?

Юкико развернула к себе кресло и расстегнула последние пуговицы на рубашке.

– Вот умница, – прошептала она. – Ладно, можешь ее забрать…

Рубашка соскользнула с ее плеч. Девушка бросила скомканную ткань Делгадо и шагнула обратно в спальню.

* * *

Теперь, несколько часов спустя, Тони Делгадо сидел на вращающемся кресле и смотрел на спящее лицо японки. Он потихоньку поднялся, подошел к кровати и погладил Юкико по щеке…

Ему показалось, что он попал в стальной капкан.

Пальцы Юкико намертво стиснули его правое запястье. Левая нога, выскользнув из-под одеяла, ударила его коленом в бок и опрокинула с кровати. Через мгновение она была уже наверху. Ее руки сдавили ему горло.

– Юк… Юк… Юкико!

Безумная паника в ее глазах исчезла. Страх отхлынул куда-то в глубину. Он увидел прежнюю Юкико.

– Тони? Ох… прости, пожалуйста. Долго я спала?

Делгадо потер запястье.

– М-м… думаю, несколько часов. Ты совсем измучилась. Заснула, как только мы кончили заниматься любовью, и я решил тебя не будить. Ты… ты была такой красивой.

– Я не хочу спать. Только не сейчас.

Юкико расслабилась, но Тони все еще не мог оправиться от страха. Японка сбросила маску. На секунду он заглянул в темную сторону ее души, и она его сильно напугала. Он попытался нащупать поплывшую под ногами почву.

– Пока ты спала, я приготовил тебе подарок, – сказал Делгадо. – Уверен, он тебе понравится.

Юкико натянула одеяло повыше и улыбнулась, хотя тень в ее лице осталась.

– Правда? И что это такое?

– Я убил Гилкренски.

На мгновение в ее глазах вспыхнуло прежнее безумие. Но она быстро взяла себя в руки.

– Как? – спросила она просто.

В ее голосе зазвенела стальная нота, и Делгадо снова стало страшно. Он торопливо заговорил:

– Я отправил письмо Хакеру в «Гиббтек». Рассказал во всех деталях о поездке Гилкренски во Флориду. У Хакера большие связи, он знает людей. Это как раз то, что нам нужно. На карту поставлены миллиарды долларов и будущее «Гиббтека», поэтому он сделает все, чтобы Гилкренски не добрался до Штатов живым.

– Он получил твое письмо?

Делгадо был в отчаянии.

– Ты сама сказала, что хочешь отомстить, – пробормотал он, поглядывая на дверь. – Я думал, тебя это обрадует…

– Я должна убить его сама, – оборвала его Юкико. – Это моя месть. А теперь иди к компьютеру и проверь, получил ли Хакер твое послание. Если нет, я попытаюсь все исправить.

Продолжая потирать руку, Тони Делгадо встал с кровати, пересел за стол и вызвал меню электронной почты.

– Он прочел письмо, – сказал он упавшим голосом. – Пять минут назад. Прости.

Тони смотрел на экран, как потерянный ребенок. Пальцы Юкико мягко коснулись его шеи.

– Ничего, я тоже виновата, – сказала она. – Извини, что причинила тебе боль и не оценила твой подарок. Ты поступил хорошо, но я поклялась своему отцу, что лично отомщу за его смерть Гилкренски. Ты этого не знал. Еще раз прости. Для меня это было очень важно.

Вы читаете Вопрос времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату