– Ха! Продал его – вы подумайте! Да баронство Фурнаэль уже погибло, барон. Я был вынужден отписать его холтам. Оно мертво. И если труп может послужить Биму, ну что ж…
– Я
– Избавь меня от упреков в неблагородстве, барон. Встань на мое место – что бы ты сделал?
Фурнаэль помолчал.
– Не знаю, – негромко проговорил он наконец. – Но я был бы верен своему народу – как и всегда.
– Как благородно… – насмешливо протянул Пирондэль. – Весьма благородно. Я сделал то, что считал лучшим для Бима, и не стыжусь этого.
– Ты не стыдишься. – Фурнаэль шагнул к портьерам у двери и сорвал их с крючков. – Но тебя пристыдят.
Там стояли десять связанных стражников, Ахира, Энрад и Бералин.
Фурнаэль подтянул к себе ближнего из стражей и разрезал стягивающую его руки веревку.
– Что ты на это скажешь, капитан?
Свихнуться можно, подумал Уолтер. Вот от кого все зависит – от солдата, которому, возможно, все равно, хорош или плох правитель, которого он дал присягу защищать. Если так – все пойдет прахом. Причем прямо сейчас.
Но если стражам Пирондэля
Капитан стоял лицом к лицу с Пирондэлем, и слезы катились по его щекам, исчезая в седой бороде.
– Я служил бы вам до конца,
– Если нет, то я зря старался, – кивнул Уолтер. – Прав на престол у него не меньше, чем у любого барона. И он не предает своего народа и своих друзей.
– А что вы сделаете с этим? – Капитан большим пальцем указал на князя.
– Если он отрекается в пользу Фурнаэля, это князю Фурнаэлю и решать, так?
– Изгнание, – проговорил Фурнаэль. – Если он отречется.
– Великодушно, – кивнул капитан. Потом протянул руку к гному. – Дай мне мой меч.
Ахира приподнял бровь. «Отдать?» – вопрошал его взгляд.
Фурнаэль не стал ждать. Выхватив из ножен свой меч, он рукоятью вперед бросил его капитану – тот поймал клинок, потом плашмя уложил его на ладонях.
– Я отдаю свою верность тебе, Жерр Фурнаэль, – проговорил капитан. – До тех пор, пока ты достоин ее. – Он протянул меч назад Фурнаэлю.
– Оставь себе, – сказал барон. – А остальные?
Капитан кивнул:
– Они мои люди, князь. Я не держал бы их в своем отряде, не будь они достойны доверия.
– Тогда, пожалуйста, развяжи их, друг мой Ахира.
–
Меч со свистом рассек воздух и замер под подбородком Пирондэля.
– За этим дело не станет, – сказал капитан. – Правда же, Пирондэль?
– Н-нет. Я отрекаюсь в пользу Тир… – Князь закашлялся – острие капитанова меча прижалось к его горлу.
– Нет. Выбираем
Уолтер взглянул на Фурнаэля.
Барон засмеялся.
– Если ты не хочешь довериться капитану – как твое имя?
– Гаравар, князь.
– Пока еще нет. Так я говорю, Уолтер Словотский, если ты не доверяешь капитану Гаравару, который будет командовать моей личной гвардией, – я буду очень рад услышать имя того, кому ты доверять склонен.
Уолтер усмехнулся.
– Будь по-твоему, – проговорил он, шевельнув арбалетом. Это было ошибкой. Он никогда не узнал, откуда у Пирондэля взялся нож. Он мог быть спрятан в постели, и Фурнаэль проглядел его при обыске; или Пирондэль мог спрятать его на себе – в складках жира.
Шесть дюймов стали вспороли воздух и вонзились Фурнаэлю в горло.
Уолтер навел арбалет на Пирондэля и спустил крючок. Болт вошел князю в плечо; Уолтер швырнул один из своих ножей – и с удовольствием услышал влажный чавк, с которым лезвие погрузилось в Пирондэлеву грудь. Последний нож приколол к изголовью его отброшенную ладонь.
Уолтер отшвырнул арбалет и бросился к Фурнаэлю. Худо. Целительные бальзамы помочь уже не могли.
Фурнаэль был мертв.
Долгий миг Уолтер простоял на коленях, пока Гаравар не встряхнул его за плечо, возвратив к реальности.
Бералин, безмолвно плача, укачивала тело на коленях; волосы ее скрывали мертвое лицо мужа. Она готова была принять смерть мужа на войне – но не здесь, не сейчас.
Гаравар еще раз тряхнул его.
– Что будем делать, Уолтер Словотский? Есть предложения?
Уолтер встал и заставил себя кивнуть.
Глава 24
ОБОРОНА
На войне, чаще, чем где бы то ни было, все происходит не так, как мы ожидаем.
Карл Куллинан шел по укреплениям, всматриваясь в позиции холтов. Глаза у него слезились – частью их слепило заходящее солнце, частью – едкий дымок, что бросал ему в лицо ветер.
– Прекратить огонь! – крикнул он, и команда покатилась по ряду из сотни стрелков. Постепенно беспорядочная пальба стихла. – Вычистить и перезарядить, – велел Карл. – Авенир, проследи. Стрелять только наверняка.
Он повернулся, по веревочной лестнице спустился во двор и прошел туда, где на земле распластался дракон. Глаза дракона были мутными, но в них по-прежнему тлел огонь.