– Но…
– И недели не прошло, как Кинкейд в могиле, а ты объявилась на лошади полукровки.
Кэндис встала.
– Если вы явились сюда, чтобы обвинять меня, вам лучше сразу уехать.
– Что за мысли, Кэндис Картер! – воскликнула Милли, тоже вставая. – Ах, прости – Кэндис Кинкейд.
Кэндис вспыхнула.
– Дорогая, мы приехали не обвинять тебя, а выразить сочувствие. Подумать только, что тебе пришлось вынести!
Кэндис не шелохнулась. Элизабет с любопытством уставилась на нее.
– Он… он… не обидел тебя?
– Он спас мне жизнь, – ответила Кэндис. – А теперь, дамы, прошу меня извинить. У меня ужасно разболелась голова.
– Конечно-конечно, – отозвалась Милли. Милли и Элизабет многозначительно переглянулись.
Глава 15
После отъезда незваных гостей Кэндис проскользнула в амбар и увидела, что Джек спит, хотя лихорадка еще не прошла. Позже она перехватила Люка, возвращавшегося с объезда пастбищ.
– Как он?
– К утру жар спал. Пойду взгляну на него.
– Спасибо, Люк.
– Твое добросердечие начинает тревожить меня, Кэндис, – заметил он.
– Люк, если бы заболела его лошадь и я бы провела с ней весь день, никто бы не удивился.
Он бросил на сестру странный взгляд и пошел к амбару. Слава Богу, что хоть одному из ее братьев не чуждо сострадание. По пути к дому Кэндис налетела на Марка. У него был раздраженный вид.
– Я встретил Хендерсонов, когда возвращался на ранчо, – сообщил он.
«О, только не это!» – подумала Кэндис.
– Господи Иисусе, Кэндис! Они пристали ко мне с такими оскорбительными вопросами… – Он побагровел. – Это не сошло бы им с рук, будь они мужчинами!
– Не обращай внимания, Марк, – сказала Кэндис. – Они просто две сплетницы.
– Его нельзя оставлять здесь, болен он или нет. Нужно передать его майору Брэдли. Возможно, за его голову назначена цена. Иисусе! А вдруг это так?
– Марк, он спас мне жизнь, и мы не отдадим его военным, – возразила Кэндис, вспомнив о трех ковбоях, убитых Джеком у нее на глазах. Хладнокровно. Боже правый, неужели за него назначена награда, как за Джеронимо?
Когда семья собралась за столом, Марк объявил, что собирается вечером в форт Бьюкенен. Кэндис вздрогнула от тревожного предчувствия.
– Вечером? Зачем? – поинтересовался отец.
– Мы пустили в дом полукровку, о котором ничего не известно, – запальчиво сказал Марк, не глядя на Кэндис.
– Он спас мне жизнь, – возразила Кэндис.
– Сынок, мы в долгу перед ним.
– Па, Линч говорил мне, что на днях войска обложили шайку Джеронимо, но какой-то полукровка с каштановыми волосами сбил их со следа. Не исключено, что это он. Мы обязаны сообщить о нем, а то, что здесь творится, неправильно.
Кэндис вскочила, уронив вилку на стол.
– Неправильно то, что ты задумал, Марк! Мне надоели твои выходки. Я точно знаю, что он не был с Джеронимо!
Она повернулась и вышла, возмущенная и огорченная. Кэндис не могла отделаться от мысли, что не много найдется полукровок с каштановыми волосами и серыми глазами.
Если мужчина с такими приметами действительно помешал военным, это наверняка был Джек. Означает ли это, что он заодно с Джеронимо?
К тому времени как дом погрузился во тьму и все улеглись, Кэндис изгрызла все ногти. Выбравшись из постели, она потихоньку спустилась вниз и поспешила в амбар, притворив за собой дверь, прежде чем зажечь фонарь.
Джек повернул голову и устремил на нее гневный взгляд. Он лежал со связанными руками. Его лодыжки также были стянуты веревкой.
Кэндис бросилась к нему, упав на колени:
– Кто тебя связал?
– Твой братец со своими подручными.
Черт бы побрал Марка! Потянувшись к запястьям Джека, Кэндис попыталась развязать узлы, но они