– Отвести тебя наверх?
– Нет.
Кинкейд притянул Кэндис к себе, задумчиво поглядывая на ее грудь, выступавшую из глубокого выреза.
– Мне нужно отлучиться по делам на пару часов. Не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость. Джим не спустит с тебя глаз. А позже ляжешь в постель к Андерсону, Кэндис. Я не жду от тебя энтузиазма, раздвинь ноги – и все. – Он отпустил ее.
Вернулся Андерсон и снова усадил Кэндис себе на колени. Кинкейд поднялся.
– Дик, мне нужно утрясти кое-какие дела, но я еще вернусь.
– Отлично, – просиял тот, обхватив талию Кэндис. – Он ведь нам не нужен, правда, детка?
Кинкейд вышел.
– Мм, до чего же ты приятно пахнешь, – промычал Андерсон, уткнувшись носом в ее шею.
Кэндис не шевелилась, едва сдерживая крик. Он сунул руку в вырез лифа, высвободил пышную упругую грудь и сжал, покусывая Кэндис за шею. Она закрыла глаза.
Когда Кэндис открыла их, ей показалось, что она грезит наяву.
В дверях салона стоял Джек Сэвидж. И смотрел прямо на нее.
Глава 46
Кэндис уставилась на него, не менее потрясенная, чем Джек. Сердце у нее глухо и болезненно забилось. Он опустил взгляд, и ее охватил жгучий стыд. Джек смотрел на руку Андерсона, лапавшую ее обнаженную грудь. Когда он снова поднял глаза, девушку обожгла полыхавшая в них ярость.
Андерсон выпустил ее грудь и поднялся на ноги, крепко обнимая ее за талию. Он рассмеялся, когда Кэндис начала лихорадочно поправлять спущенный лиф.
– Напрасные хлопоты, детка. Мы его сейчас все равно снимем. Или ты стесняешься?
Кэндис казалось, что она видит кошмар. Проследив за ее взглядом, Андерсон заметил направлявшегося к ним Джека и напрягся, увидев гневное выражение его лица.
– Кто это? – прошипел он.
– Убери от нее свои лапы, – негромко произнес Джек. Андерсон злобно оскалился:
– Я заплатил за нее. Найди себе другую девку. Джек вперил в него жесткий взгляд.
– Я велел тебе убрать лапы! – повторил он.
– Вот дьявол! – выругался Андерсон, уронив руку. – Даже двухдолларовая шлюха не стоит того, чтобы схлопотать из-за нее пулю. – Он посмотрел на Кэндис. – Я еще вернусь, детка. – Он повернулся, собираясь уйти.
Не успел Андерсон сделать и шага, как Джек схватил его за рубашку и отшвырнул в сторону. Андерсон врезался спиной в столик и повалился на него, опрокинув напитки. Сидевшие за столом с криками и визгом вскочили на ноги. Джек склонился над Андерсоном и, вцепившись в его локти, приблизил к нему лицо.
– Не советую, если ты желаешь себе добра, – прорычал он и выпрямился.
Кэндис била дрожь – от облегчения, восторга и волнения. Завидев Лорну, она придвинулась к Джеку. Он по-прежнему не смотрел на нее, обратив холодный взгляд на хозяйку заведения.
– Сколько стоит эта девка? – спросил Джек.
Лорна молчала.
– Джек! – взмолилась Кэндис.
– Заткнись. Сколько?
– Пять долларов. Джек приподнял брови.
– Не многовато ли? Или у нее есть особые таланты?
– Пять долларов. Она была занята с другим клиентом.
– Я видел, чем она была занята, – обронил Джек. Вытащив револьвер из кобуры, он протянул его Лорне. – Это покроет всю сумму и еще останется.
Лорна собиралась возразить, но передумала.
– Отнеси это в мой кабинет, Джим.
– Но…
– Все в порядке.
Джек повернулся к Кэндис. «Не может быть, чтобы он это серьезно», – подумала девушка. Это всего лишь хитрость, уловка, чтобы выручить ее – не иначе. Трепетно улыбнувшись, Кэндис взяла Джека под руку, но не встретила в его глазах ни капли тепла.
– Пойдем, шлюха.
Глава 47
Он бесцеремонно протащил ее по коридору, втолкнул в комнату и захлопнул за ними дверь.