«Чего мы ждем?» — нараспев скандировали сидящие под воротами Странники. Теперь их стало так много, что, невзирая на защитную стену, их пение доносилось до Дерка. Этот шум оказался последней каплей, переполнившей чашу терпения Фран. Ей надоело бродить среди развалин деревни — Странники все прибывали и прибывали, и теперь они слонялись по долине взад-вперед и пели. Сопровождавшие их маги- проводники на все протесты Фран — она была свято уверена, что волшебники приставлены к партиям прежде всего для того, чтобы держать туристов в рамках приличия, — лишь пожимали плечами. И этим утром Фран решила, что с нее довольно. Она вошла в долину во главе очередной группы Странников — и обнаружила, что Деркхольм окружен какой-то белой блестящей стеной. Фран постучала в нее и ушиблась. Тогда Фран двинулась в обход — посмотреть, открыта ли калитка. И увиденное ее потрясло.
— А вы знаете, что все окрестные холмы засижены драконами? — требовательно вопросила Фран, поднявшись на террасу.
— Меня это не касается, — отозвался Дерк. Фран заглянула в шалаш, увидела Дерка и свиней и испытала новое потрясение.
— Да вас же от свиньи не отличишь! — вознегодовала она. — Вы выходить оттуда собираетесь?
— Нет, — заявил Дерк.
— Джордж!!! — завопила Фран.
Когда Старина Джордж прибежал на вопль, решив, что тут кого-то убивают, Фран велела:
— Тащи шланг. Живо!
Потом она повернулась к Дону:
— А ты что, такой здоровый, сидишь тут сложа руки и смотришь на все? Сию секунду отправляйся и приведи сюда мать. Тебе крылья зачем дадены?
Дон судорожно сглотнул.
— Но вы сказали — там драконы…
— Это твои трудности, — отрезала Фран. Старина Джордж уже несся трусцой обратно, разматывая на ходу шланг. За ним с лаем неслись собаки, предвкушая развлечение.
— Сию секунду веди мать, или я и тебя оболью!
Дон взлетел, скрежетнув когтями по каменным плитам.
— А теперь, — заявила Фран Дерку, — я считаю до трех!..
— Да хоть до ста, — отозвался Дерк.
Фран выхватила шланг у Старины Джорджа, отвернула кран на полную мощность и направила струю воды в шалаш. Свиньи с визгом ринулись в разные стороны, сверкая боками.
— А ну марш на свое место! — крикнула им вслед Фран, стоя со шлангом наперевес.
Свиньи мчались в брызгах воды. Следом за ними бросились собаки, так что получилась настоящая королевская охота. Она стала нарезать круги среди Дерковых насаждений, оглашая окрестности визгом и лаем. Дерк стоял под струей воды, пока не промок до нитки, а под ногами у него не образовалась лужа из жидкого навоза. Потом он выбрался на террасу.
— А теперь живо наверх! Помойтесь и переоденьтесь, пока Мара не явилась! — скомандовала Фран.
— Она не придет, — сказал Дерк.
— Придет как миленькая! Если что, я ее сама сюда приволоку! — заявила Фран и снова направила шланг на Дерка, подгоняя того к двери.
А потом Фран сцепилась с гномами. Именно гномам Дерк был обязан тем, что Фран не пошла за ним наверх и не загнала его в ванну самолично.
Все то время, что он мылся — а это было немало, Дерк даже удивился, до чего же он грязен, — внизу бушевала битва. Фран передала шланг Старине Джорджу — который сделался довольным до ужаса, — а сама подхватила метлу. Хряп, хряп, хряп! — только и слышал Дерк: это метла приходила в соприкосновение с очередной гномьей башкой. В воздухе витали крики и вопли, перемежаемые шипением шланга. Но к тому времени, как Дерк вытерся и переоделся в чистую одежду, все как-то утряслось и крики большей частью стихли. Когда же Дерк спустился обратно, он услышал, как Фран и Старина Джордж слаженно работают метлой и шлангом на кухне. На террасе гномы угрюмо разбирали шалаш и выносили мусор. Калетта сидела среди остатков черных стен и, улыбаясь во весь клюв, следила, чтобы они трудились как следует.
— Мне раньше не нравилась Фран, — сообщила она Дерку. — Но теперь я передумала. Кстати, а собаки все еще гоняют свиней.
Это Дерк и сам слышал.
— Ничего, им полезно двигаться.
— А нам — нет, — с нажимом сказал Галадриэль.
— Ошибаешься, — заметила Калетта. — Фран говорит, что вы должны мэру и кузнецу за их коров — за стадо каждому, портному — за кур, а еще шестерым — за коз. И, естественно, папе — за несколько тонн овощей. И чем вы, интересно, можете расплатиться, кроме как работой?
— А мы вам часть дани оставим! — с надеждой предложил другой гном.
— Вы чего, думаете, драконы вас отсюда выпустят с золотом? — поинтересовалась Калетта. — Работайте давайте!
Дерк уселся на обломок черной стены — тот, который прежде был креслом. Его переполняли слабость, странное ощущение чистоты и печаль. Тут на него налетела Эльда и чуть не сшибла с ног. Рядом с Эльдой появился чрезвычайно довольный собою Дон. Эльда сверкала на солнце: все ее оперение было усеяно блестками. Дерк заподозрил, что Эльда их нарочно не снимает, даже когда чистится.
— Тише, тише! — воскликнул он, покачнувшись.
— Ой, извини, па! Я тут уже давным-давно сижу — только я не знала, что делать с драконами, — объяснила Эльда. — А еще ты что-то такое сотворил, что я не могла сюда залететь. Потому я просто сидела и думала, как мне быть, — а тут появился Дон и помог. Оказывается, надо поклониться драконам и сказать: «Добрый день». Во всяком случае, Дон так и сделал. — Она встала, опершись передними лапами о стену, и присмотрелась к Дерку. — Папа! Что с тобой такое?
— Перетрудился, — сказал Дерк. — Ну, помимо всего прочего. Эльда, а почему?..
— Мама сказала, что придет сразу же, как только сможет, — выпалила Эльда. — Она велела так сказать. Понимаешь, Кверида снова упала, и маме пришлось помогать ей переносить людей обратно в города, потому что они сидят в маминых мини-вселенных и их сперва надо увеличить до прежних размеров.
— Так вот зачем она их делала! — воскликнула Калетта. — А почему это все затеяли?
— Чтобы предотвратить бессмысленную бойню, — несколько высокопарно пояснила Эльда.
— Боюсь, я просто не решусь рассказать об этом Талитану! — пробормотал Дерк себе под нос.
И тут на террасу поднялась Мара. Она выглядела совсем как обычно и была одета в обычное платье, а светлые волосы были заплетены в косу и переброшены через плечо. Дерк посмотрел на нее и почувствовал, что еще больше слабеет.
Мара услышала последние слова Эльды.
— Эльда, ты что, только сейчас сюда добралась? А ведь я на тебя полагалась!
И пока Эльда оправдывалась, лепеча что-то насчет драконов, Мара развернулась и обняла Дона.
— Радость моя… — начала было она, но тут же скривилась. — Дон, от тебя воняет битым львом. Немедленно марш мыться. А потом почистись. Ты выглядишь так же скверно, как пахнешь.
Дон галопом умчался, а Мара бросилась к Калетте и обняла ее.
— О боги, Калетта, ты чересчур исхудала! Видно, я вернулась вовремя!
Гномы воспользовались тем, что Калетта временно зафиксирована, побросали работу, выстроились в ряд и поклонились Маре. Мара озадаченно уставилась на них и поклонилась в ответ.
— Не желаете ли перекусить, мадам? — с легкой тоской спросил Дворкин. — Кухню сейчас захватила ведьма с метлой, но я надеюсь, она оттуда удалится, если мы объясним, что должны приготовить трапезу для хозяйки дома.
Мара расхохоталась.
— Хорошо, так ей и скажите!