Джек, нагнувшись, вытер меч о плечо убитого. Когда он выпрямился, чтобы дать место Таулу, волна дурноты пробежала по его телу. Кайлок был где-то совсем близко.
Таул с Крейном втащили труп внутрь, покуда Герво следил за коридором. Второй часовой так и не появился. Герво и Крейн обменялись тревожным взглядом.
Спрятав тело, они двинулись по коридору на восток. На длинных отрезках впереди шел Герво — он мог снять человека на любом расстоянии, — но вблизи поворотов он уступал место Таулу и Крейну. Вооруженный страж за углом мигом свалил бы лучника.
По дороге они убили еще двух часовых и одного праздношатающегося дворянина в ночной сорочке. Герво сбил часовых из лука, а Крейн с помощью тонкого железного троса утихомирил старикашку, который неожиданно для всех возник за спиной у Таула. Они находились в самой середине господского крыла, и у Джека полыхали щеки. Они миновали еще один коридор, ярко освещенный факелами и устланный коврами, — и Джек сразу понял, что именно там помещаются покои Кайлока. Кровь распирала сосуды, словно ртуть в склянке, и Джеку казалось, что голова у него вот-вот лопнет.
После, сказал он себе, после. Сначала Мелли.
В конце концов они дошли до места, где указания Хвата кончались. Налево отходила каменная галерея, прямо была занавешенная лестница, а направо — какой-то неосвещенный коридор. Все были напряжены до предела: малейший шорох или тень — и вскидывались на изготовку мечи и лук.
Таул произвел быструю разведку во всех трех направлениях. Остальные дожидались его в безмолвии, стоя спиной к спине. Мгновения казались минутами, минуты — часами.
— Думаю, это там, наверху, — шепнул Таул, вынырнув из-за драпировки. — Стены не так гладко отделаны, и ступени отличаются цветом от плит пола — заметно, что их сложили позже.
— Да, видимо, они ведут в тупик, — кивнул Крейн. Он обернулся к Джеку. — Ступай с Таулом. Мы с Герво останемся тут и будет прикрывать ваш отход.
Джек не ожидал этого — он думал, что они пойдут все вместе. Это удивление, как видно, отразилось у него на лице, потому что Крейн быстро добавил:
— Если что-то окажется вам не под силу, крикни только — и я мигом окажусь наверху.
Джек втянул в себя воздух.
— Я думал не о себе.
— Нас это тоже касается, — окинув его острым взглядом, ответил Крейн. — Постарайтесь с Таулом управиться поскорее. — Голос его звучал ровно, но глаза напряженно смотрели во все четыре стороны. — Кроме того, кто-то должен остаться тут, чтобы дождаться Андриса. Иначе он не будет знать, куда мы делись.
Таул, став рядом с Джеком, стиснул руки Крейну и Герво.
— Поберегите себя. Мы постараемся обернуться побыстрее.
— До скорого свидания, брат, — ответил Крейн.
Впервые на памяти Джека он обратился к Таулу как рыцарь к рыцарю.
Таул посмотрел на него со смешанными чувствами, среди которых преобладало почтительное уважение. Крейн едва заметно кивнул, и Таул отошел.
Джек тоже пожал руки обоим рыцарям. Он уже совершил одну ошибку, отпустив Хвата без единого слова, и не намеревался повторять ее.
— Я хочу поблагодарить вас…
Крейн прервал его, взмахнув мечом.
— Поблагодаришь потом, Джек, когда мы все будем в безопасности.
— Да, парень, — отозвался Герво своим тихим певучим голосом. — Подождем до той поры.
Винтовая лестница поднималась до маленькой площадки и снова шла вверх. От нее отходили какие-то двери и коридоры, но толстый слой пыли показывал, что там давно никто не ступал, и Джек с Таулом молча прошли мимо. На самой лестнице было чисто. Таул шагал теперь с большой осторожностью, и Джек следовал его примеру. Их кожаные подметки издавали еле слышный шорох.
Чем больше удалялись они от покоев знати, тем меньше делался снедавший Джека жар. Кровь больше не приливала к лицу, но сердце по-прежнему тяжело билось, а желудок превратился в колючий свинцовый шар.
— Ха-ха-ха!
Неведомо откуда донесшийся смех вогнал колючки еще глубже. Джек глянул на Таула и понял, что тот тоже слышал. Еще несколько ступеней вверх — и смех раздался снова, теперь уже ближе. Таул поднял меч, знаком велев Джеку стать рядом, и следующие ступени они преодолели вместе.
Свет стал ярче, звуки — громче, и наверху внезапно открылось четырехугольное помещение. На полу сидели двое часовых, а между ними располагались блюда с едой, зажженные свечи и какие-то игральные фигурки. Стражи испуганно вскинули глаза и тут же схватились за мечи.
Деревянные фигурки разлетелись. Таул ринулся вперед и рубанул по бедру того, что пониже ростом. Второй сделал широкий защитный взмах, и Таул отступил. Джек проскочил в открывшееся пространство и напал на раненого сбоку. Почувствовав острый укол в собственный бок, он обернулся. Таул сцепился мечами с высоким часовым, и сталь скрежетала о сталь. Умудрившись достать кинжал, Таул полоснул им по правой руке стражника. Тот невольно отвел меч, и Таул, не дав ему опомниться, пронзил его грудь ножом.
Джек схватился с другим, но Таул пришел на помощь и нанес часовому удар в спину. Тот закричал и рухнул на каменный пол так, что хрустнули кости. Таул еще раз пронзил обоих мечом, целя в сердце. Пот лил с него градом, и дышал он хрипло и прерывисто.
— Ты цел? — спросил он, отирая кровавые брызги с лица.
Джек кивнул.
— Кольчуга не дала клинку пройти вглубь. Ребра, кажется, ушиблены, но и только.
У Джека сильно болела грудь, но не время было говорить об этом.
— Кто там? — спросил чей-то слабый, приглушенный голос.
Джек и Таул переглянулись, и Таул бросился к двери напротив лестницы.
— Мелли, это ты?
— Я, я!
Таул, услышав это, закрыл глаза. Губы его произнесли что-то — слова благодарения, как догадывался Джек. Таул нажал на дверь — она не поддавалась.
— Отойди! — крикнул он и с разбегу ударил в дверь плечом. Замок треснул, и дверь распахнулась.
Джек испытал странное чувство, как будто некая тень прошла сквозь него. Но на пороге показалась Мелли, и Джек тут же забыл о своем ощущении.
Она стала худенькой, как девочка-подросток, и синие глаза казались огромными на бледном истаявшем лице.
Таул схватил ее в объятия и прижал к себе. Так раненый зажимает кулаком рану, чтобы остановить кровь. Таул и был словно раненый. Его плечи тряслись, а руки судорожно метались, гладя Мелли по волосам, по спине, по щекам, по шее. Он не мог от нее оторваться. Когда она отстранилась, чтобы поздороваться с Джеком, он не выпустил ее из рук и продолжал цепляться за ее платье. Она мягко высвободилась и повернулась к Джеку.
Джек, увидев ее в полный рост, сразу понял, что она больше не беременна.
— Что с тобой случилось? — спросил он.
Мелли посмотрела на него глазами тусклыми, как матовое стекло.
— Баралис убил моего ребенка.
Баралис открыл глаза в тот же миг, как печать зашевелилась и тонкие иголки защекотали его мозг. Кто-то открыл дверь, кто-то взломал печать.
Он всегда знал, который теперь час, — и днем, и ночью. Ни часовые, ни тетка Грил не стали бы входить к Меллиандре так поздно. Он встал с постели и оделся, лишь на миг задержавшись, чтобы высечь огонь. Ему не нужен был свет, но он чувствовал себя нагим без бегущей за ним тени. Он кликнул было Кропа, но не стал его дожидаться, одержимый нетерпением, и отправился в путь по дворцу один.