без тела не чувствует запахов.
Вдруг глаза Такроя округлились, и он отпрыгнул от стены.
— Ну вот!
Одна из женщин вскрикнула и указала на холм. Кристофер повернулся — и замер на месте от удивления. К дому летело огромное чудище, черное, с лиловым отливом. Оно мигом сложило громадные кожаные крылья и выпустило лапы с когтями на землю, скользя по холму с такой скоростью, что трудно было оценить, насколько оно огромно. Сперва казалось, что оно размером с дом, но когда оно приземлилось как раз перед фермой, выяснилось, что дом куда меньше.
— Это дракон, — крикнул Такрой. — Кристофер, ложись!
Женщины кинулись к сараям. Одна вернулась с огромным ружьем и попыталась установить его на какую-то подставку, но оно упало. Пока она возилась с ним, дракон обрушил гигантскую черную голову на крышу фермы, черепица и трубы посыпались, а зверюга уставился на людей блестящими зелеными глазами.
— Какой большой! — Кристофер в жизни не видел ничего подобного.
— Ложись! — гаркнул Такрой.
Дракон посмотрел Кристоферу в глаза почти ласково. Потом распахнул пасть — словно открылась дверь в недра солнца. Огненная лава изверглась оттуда прямо на Кристофера. ПУ-У-У-УХ! Как в печке! Мигом обгорела кожа, но последнее, о чем он успел подумать: “О, только не это! Опять сотня строчек!”
Некоторое время спустя Кристофер услышал пыхтение Такроя, который тащил его из обугленной повозки на тропинку.
— Все в порядке, — сказал Кристофер и сел. Его трясло. Кожа ныла, одежда почти вся сгорела. — Спасибо, — пробормотал он, потому что Такрой снова его спас.
— Пожалуйста, — простонал юноша, уже почти превратившийся в серую тень. Но он напрягся, закрыл глаза — и через секунду стал четким и плотным. Нагнувшись над Кристофером, Такрой произнес:
— Послушай! Больше никаких увеселительных поездок для тебя! Никаких! Понял? Ты больше в этом не участвуешь! Хватит. Я тоже сюда не вернусь. — Он снова стал растворяться. — Я улажу это с твоим дядей, — прошептал Такрой и исчез окончательно.
Кристофер слез с повозки и она тоже исчезла, оставив после себя пустоту и запах гари.
— Но я хочу участвовать! — Голос его прозвучал так сухо и трескуче, что почти не был слышен из-за плеска воды в ручье. И, когда он натягивал пижаму, по щекам скатились две слезинки.
Глава 14
Когда Кристофер проснулся, он снова был в полном порядке. Флавиана он слушал в то утро рассеянно: голова была занята мыслями о драконе. Но к восхищению примешивалась горечь того, что они никогда больше не встретятся с Такроем, забыть об этом было невозможно. Дракон, безусловно, был страшный. Но, наверное, можно было отдать одну жизнь ради такого зрелища. Интересно, когда в замке заметят, что у него не хватает еще одной жизни? Хотя где-то в глубине сознания у Кристофера затаились сомнения: а потерял ли он ее?
— Я попросил, чтоб наш обед упаковали, — радостно сообщил Флавиан, — А домоправительница откопала плащ, который должен быть вам в самый раз. Мы выходим, как только доделаете французский.
Дождь лил как из ведра. Кристофер тянул время над французским — в надежде, что Флавиан передумает и скажет, что для похода слишком сыро. Но, когда были использованы все способы растянуть историю про тетушкину собачку, Флавиан сказал:
— Маленький дождик еще никому не вредил!
И они отправились в путь.
Флавиан весь сиял. Путешествие под проливным дождем с рюкзаком на плечах было для него верхом блаженства. Кристофер слизывал капельки, падающие с носа, и утешал себя тем, что он выбрался на волю. Но если обязательно нужно было терпеть эту противную погоду, то он предпочел бы находиться в Междумирье. Он снова вспомнил о Такрое и горько вздохнул. Попытался думать о драконе, но не помогло. Всю дорогу, пока они шагали несколько миль по вересковой пустоши, Кристофер думал, что ему будет ужасно без друга и что мокрые кусты дрока так же одиноки, как и он. Еще Кристофер надеялся, что скоро они устроят привал, пообедают и тогда жизнь станет не такой мрачной.
На краю пустоши Флавиан указал на тропинку к дальнему холму:
— Там мы остановимся на обед! В роще, там, на холме.
— Дотуда еще идти и идти! — возмущенно сказал Кристофер.
— Не больше пяти миль. Мы пойдем долиной, а потом поднимемся на холм! — радостно ответил Флавиан и ринулся вперед.
Мысли о Такрое выветрились из головы Кристофера, который мог теперь думать лишь о том, как он устал, промок, замерз и проголодался. Когда путники — в конце концов — добрались до пресловутой рощи, Кристоферу показалось, что уже пора не обедать, а ужинать.
— Ну,— проговорил Флавиан, сбрасывая рюкзак и потирая руки,— вот сейчас мы и попрактикуемся в магии по-настоящему! Вы насобираете хвороста и сложите в большую кучу, а потом постараетесь наколдовать огонь. Как только справитесь, мы пожарим сосисок на палочках!
Кристофер взглянул на ветки над головой, увешанные огромными прозрачными каплями, потом на мокрую траву, потом на Флавиана, чтобы убедиться, что тот не шутит. Нет, все на полном серьезе… Наверно, Флавиану нравятся такие испытания?!
— Хворост отсырел, — угрюмо заметил Кристофер. — И вообще все отсырело.
— Это вопрос мастерства!— ответил Флавиан.
Не было смысла доказывать учителю, что на голодный желудок ничего хорошего не выйдет. И Кристофер кинулся ожесточенно таскать сырые ветки и сваливать их в кучу, которая тут же рассыпалась. Он собрал ее снова, и, опустившись на колени в лужу, попытался разжечь огонь. Какая нелепость! Появилась тоненькая струйка желтого дыма, которая продержалась не больше секунды.
— Больше желания, когда взмахиваешь руками! — скомандовал Флавиан.
— Знаю, — простонал Кристофер — и пожелал из последних сил: — ОГОНЬ! ОГОНЬ!
Хворост зарычал — и над ним взметнулось пламя футов десять высотой! Вот он, опять, этот знакомый ужас: одежда вспыхнула, пламя охватило его с ног до головы. Почти мгновенно он стал частью костра, успев лишь подумать, что именно эту жизнь и сжег дракон.
Когда началась пятая жизнь, Флавиан почти рыдал:
— Да, я знаю, но этого не должно было случиться! Дерево насквозь отсырело, поэтому я и велел ему попробовать!
— Доктор Посан считал, что практически ничто не может быть безопасным, когда приближается Кристофер, — донесся издалека надтреснутый голос.
Кристофер повернулся. Он был укрыт плащом Флавиана и уже чувствовал, что обрастает совершенно новой и мягкой кожей. Земля, черная от гари, пахла сыростью. Мокрые листья над головой почернели и скукожились, В нескольких шагах от него на складном табурете сидел Габриэль де Витт и держал над собой большой черный зонт. Он явно был раздражен. Когда Кристофер взглянул на него, трава вокруг табурета вспыхнула оранжевым пламенем. Габриэль искоса глянул на огонь — и тот превратился в дым.
— Похоже, ты опять порвал нить жизни. Будь добр, потуши свой пожар. Он необычайно стойкий и от него может сгореть вся роща.
— Можно мне сперва что-нибудь съесть? Я умираю с голоду.
— Дайте ему бутерброд, — сказал Габриэль Флавиану. — Когда потеряешь жизнь, требуется много усилий и энергии, чтобы войти в следующую.
Флавиан передал Кристоферу пакет с бутербродами и тот жадно на них набросился. Тем временем Габриэль продолжил:
— Флавиан говорит, что за последнюю глупость берет всю ответственность на себя. Можешь сказать