замечательный дар, и ты должна развивать его. То, что женщина твоих способностей, твоего таланта должна отказаться от них в угоду нескольким узколобым индивидуумам, – глупость, я бы даже сказала – богохульство. Стал бы Бог наделять тебя таким даром, если бы не хотел, чтобы ты его использовала? Если бы Иви тебя сейчас услышала…
– Господи, Мира…
– Я… я слегка увлеклась, да? – Она убрала руки с плеч Кейт.
– Слегка, – согласилась Кейт.
– Прости. – Мирабелла присела на край кровати. – Это был такой долгий день…
Кейт прошла по комнате и села возле нее.
– Поскольку ты произнесла тираду в защиту моей работы, то я не в обиде. Как ты узнала, что я засиживаюсь допоздна? Не помню, чтобы я упоминала об этом.
– Ты – нет, – ничтоже сумняшеся призналась Мирабелла. – Вит упоминал, и – вот одна из проблем моего долгого дня – я согласилась за тобой шпионить.
– Да? – спросила Кейт, скорее заинтригованная, чем обиженная. – Правда? Как ему удалось уговорить тебя?
– Он меня шантажировал.
– Ох, он не мог! – засмеялась Кейт и игриво ударила Мирабеллу по плечу.
– Еще как мог. Он прижал меня к стенке, образно выражаясь, в Бентоне и угрожал вывалить содержимое коробки – той, которую я только что вынесла из магазина мадам Дювалль, – прямо на тротуар посреди улицы.
В округлившихся глазах Кейт промелькнули любопытство и ужас.
– Он знал, что в ней?
– В общих чертах.
Кейт издала странный и очень подозрительный гортанный звук.
– Он заставил тебя шпионить за мной, пригрозив, что выставит напоказ твое «неназываемое»?
– Не смешно, Кейт.
– Нет. – Звук повторился, на сей раз громче, за ним последовал шумный выдох. – Нет. Прости, ты права. – У нее вырвался немного вульгарный смешок. – Абсолютно права. – Ее губы невольно дрогнули. – Нисколько не смешно. – Фыркнув, икнув и издав нечто, весьма похожее на блеянье овцы, Кейт разразилась хохотом.
Мирабелла скрестила руки и ждала, когда стихнет буря. На это ушло довольно много времени.
– Ох, прости. – Кейт наконец успокоилась. – Мне ужасно жаль.
Губы Мирабеллы невольно изогнулись в улыбке.
– Нет, не жаль.
– Ты права, не жаль. По крайней мере, не очень. Это все так нелепо.
– Он мог испортить мою репутацию, – заметила Мирабелла.
– Он бы этого не сделал. Ты же знаешь, что не сделал бы. Он просто дразнил тебя, как делают все братья.
Мирабелла задумчиво погладила покрывало.
– Но он не мой брат, правда?
6
Мирабелла вышла из комнаты Кейт в хорошем расположении духа. Ничто не поднимает настроение так быстро, как ночные посиделки с любимой подругой.
И ничто не портит его столь же стремительно, как худощавая фигура Вита, лениво подпирающая стену в темном коридоре.
– Как раз та чертовка, которую я хотел увидеть, – тихо сказал он и выпрямился.
– Ты ждал меня?
– Конечно, нет! – выпалил Вит, дав ей понять, что именно это он и делал. – Но раз уж ты здесь…
Не мешкая, он взял ее под локоть и куда-то повел.
– Что ты делаешь? – прошептала она, испуганно озираясь по сторонам.
– Провожаю тебя в свой кабинет. Она остановилась.
– Туда мы точно не пойдем…
– Тогда – в мою комнату?
– Ты спятил? – ахнула она, пытаясь высвободить руку. – Ты погубишь меня.
– Значит, в кабинет, – решил Вит и неспешно повлек ее вперед. – Как я заметил, ты вечно голосишь, что тебя вот-вот погубят, но твое доброе имя при этом остается нетронутым.
– Твоей заслуги в этом нет, – съязвила она.
– Твоей тоже, – спокойно ответил он. – Шатаешься ночью по коридорам…
– Я не шатаюсь. Я была у Кейт, чья комната, позволь тебе напомнить, – через три двери от моей.
– Многое может случиться с девушкой на этом отрезке.
– Например, ее утащит злодей в обличье джентльмена, – намекнула она.
– Вот и я об этом подумал. Забавно, правда?
– Очень. – Она больше не пыталась высвободиться. – Если ты хочешь быть таким самодовольным глупцом, Вит, то будь им до конца.
Когда он замедлил шаг, она прильнула к нему и прошипела на ухо:
– Если нас увидят, твоя мать настоит, чтобы ты поступил честно и женился на мне.
Он ринулся вперед со все возрастающей скоростью, едва не перейдя на рысь. Облегчение, которое она испытала, было мгновенным, как и досада из-за явного оскорбления.
– Меня это тоже не обрадует, – обиделась она.
– Пришли. – Он втолкнул ее в комнату, где уже – или еще – горело несколько свечей. Потом захлопнул за ними дверь и закрыл ее на ключ.
– Думаю, теперь мы в безопасности, – сказал он уже не шепотом.
– Тсс! А вдруг тебя услышат?
– Поблизости никого нет, – заверил он.
– Как знать… После таких праздников частенько случается, что кто-нибудь из гостей отправляется тайком побродить по дому. – Она вскинула руки. – Посмотри на нас.
Он беспечно подошел к огромному дубовому столу и присел на край.
– Да, и так как дом мой, я прекрасно знаю, где каждый из них бродит.
– Чушь, ты не можешь…
– Пьяный мистер Дули заснул в оранжерее, – начал Вит, скрещивая руки на груди. – Одинокая миссис Дули нашла утешение в объятьях мистера Джеффри. Миссис Джеффри, прекрасно знающая о непостоянстве мужа, задумала отомстить и проскользнула в спальню лорда Хеббота. Леди Хеббот, конечно, в особняке нет, но ее племянник, мистер Вест, развлекается с безотказной Мэри, камеристкой миссис Ренвальд, а сама миссис Ренвальд – на конюшне, в компании конюхов мистера Болерхака. Мистер Ренвальд, который и не догадывается о слабостях жены, крепко спит…
– Как-как ты сказал? – Она не могла не переспросить: – Конюхов?
– Да. – Он лукаво улыбнулся. – Так и сказал.
– Но что… как… я…
– Тебе объяснить, чертовка? Может быть, описать?
– Нет. – «Боже правый!» – Лучше объясни, зачем приволок меня сюда.
– Сейчас. Ты говорила с Кейт?
Решив, что, раз уж ее потревожили, нужно устроиться поудобнее, она села на маленькую кушетку возле камина. Ей полагалось бы сесть на стул перед столом, но Мирабелла подумала, что в этом случае окажется в роли подчиненной, а мужское высокомерие и без того невыносимо.
– Я поговорила с Кейт, – сухо сообщила она. – Как выяснилось, ты зря волновался. Она пишет музыку.
– Пишет музыку, – повторил он.
– Да, полагаю, ты слышал об этом феномене. Маленькие точки на бумаге, символизирующие ноты.
– Имею кое-какое представление. – У него на лбу появилась складка. – Почему она солгала мне? Почему