15
К счастью, за столом всегда можно избежать разговора, сославшись на набитый рот. Вит вот уже час извлекал из этого выгоду. Он медленно и тщательно пережевывал каждый кусок и, перед тем как проглотить его, набирал на вилку следующую порцию.
Наверное, это было грубо и, конечно же, сущее ребячество, да и челюсти начинало сводить от постоянного пережевывания, но зато всякий раз, когда миссис Джарлз пыталась завести с ним беседу, он указывал на свой рот и сконфуженно качал головой. Во всяком случае, леди Тарстон проявила к сыну милосердие и уравновесила занудство миссис Джарлз, находившейся слева от него, усадив справа Уильяма Флетчера.
Вит предпочел бы, чтобы рядом с ним или хотя бы в пределах слышимости сидела Мирабелла. Сегодня он видел ее лишь мельком и совсем не разговаривал. Вит искал ее утром, пока кто-то из слуг не доложил, что женщины «отправились прогуляться».
Когда они не вернулись к полудню, Вит послал за ними двух лакеев. Леди, как ему сказали, гуляли у озера и слегка рассердились, когда их моцион прервали.
Вит и сам немного рассердился. Завтра гости разъедутся и у него больше не будет повода видеться с ней. Вчера они и так уже провели весь день не вместе. Она избегает его? Может, он был слишком настойчив? Чертовски трудно сказать, ведь он еще и сам толком не разобрался в своих чувствах.
– Я бы хотел переговорить с вами.
Голос Уильяма вырвал его из раздумий. Вит бросил взгляд на миссис Джарлз. Обнаружив, что она увлеченно беседует с другими гостями, он вздохнул с облегчением.
– Конечно, – сказал он Уильяму. – О чем?
– Я не хочу говорить при всех.
– А! – Вит криво улыбнулся. – Понятно.
– В полночь, в вашем кабинете. Вас это устроит?
– Да, если ужин не закончится после одиннадцати.
– О, лорд Тарстон! – затараторила миссис Джарлз в его затылок. – Я хотела спросить, собираетесь ли вы заехать к Алмаксам, когда будете в Лондоне?
Прежде чем обернуться, Вит набил рот едой. Глядя, как лакеи уносят блюдо с корейкой и ставят перед ним глубокую тарелку, накрытую крышкой, в которой, по-видимому, был суп, он стал медленно жевать, растягивая последний кусочек. Суп-то не пожуешь.
Ему не пришлось придумывать новую уловку, потому что, пока он качал головой, давая миссис Джарлз понять, что нет, не собирается заезжать к Алмаксам, лакеи сняли крышки с супниц.
И началось…
Жабы и ящерицы всевозможной величины выскакивали, выпрыгивали и улепетывали из того, что на первый взгляд было вполне обычным супом.
– Какого черта?!
– О боже! О боже!
– Лови ее!
– Фууу!
– Накрой крышкой! Накрой крышкой!
Среди криков и визга взрослых, безудержного хохота малышни, грохота стульев, лихорадочных попыток прислуги накрыть тарелки, в которых еще плавал дополнительный ингредиент, или поймать тех, кто не упустил шанса удрать, Вит заметил две вещи. Во-первых, вся эта возня необычайно забавляла Виктора Джарлза, а во-вторых, Мирабелла была потрясена и напугана, но поглядывала на Виктора со злым блеском в глазах.
Ему этот блеск был весьма знаком.
– Хватит! – Голос леди Тарстон пробился сквозь стену шума. – Виктор Джарлз, потрудись объясниться.
– Я? – Довольное выражение на его лице мгновенно испарилось. – Почему я? Я ничего не сделал.
– Значит, это просто совпадение, – спокойно сказала она, присаживаясь на свое обычное место на дальнем конце стола, – что рептилий не оказалось только в твоей тарелке?
– Я здесь ни при чем. – Он посмотрел на мать, словно ища поддержки. – Я здесь ни при чем.
– Я думаю, этому есть разумное объяснение, – настаивала миссис Джарлз. – Возможно, прислуга…
– Подкинула земноводных в суп?
– Нет… я уверена, что нет. – Миссис Джарлз взяла свои слова назад, не выдержав пристального взгляда холодных глаз леди Тарстон. – Но есть какая-то причина тому, что у Виктора в тарелке их нет. Кроме того, далеко не все сняли крышки…
– Мисс Браунинг не сняла, – крикнул Виктор.
– Это было бы неразумно, учитывая обстоятельства, – ответила Мирабелла. – Я не люблю рептилий… особенно ящериц.
– Ящер… – Глаза Виктора расширились, он подскочил со стула, указывая на Мирабеллу. – Это она сделала! Она! У нее в тарелке ничего нет! Ты! Лакей! Убери крышку.
Лакей, стоявший ближе всех к Мирабелле, вопросительно на нее взглянул.
– Не стоит, – спокойно сказала Мирабелла. – Мы ведь только что поймали остальных.
– Пусть делает, как я велю! – рявкнул Виктор.
– Бриндл, – обратилась к слуге леди Тарстон, – ты перешел в услужение к юному мистеру Джарлзу и забыл сказать об этом мне?
Уголок рта Бриндла едва заметно дрогнул.
– Нет, мэм, что-то не припомню.
– Что ж, хорошо, – ответила она и обратилась к мальчику: – Кажется, ты ошибся, Виктор. И если ты намерен и дальше ломать комедию, то поступай, как знаешь, но в этом помогать тебе никто не будет.
– Ладно. – Он фыркнул и метнулся к Мирабелле, огибая стол. – Я сам.
Мирабелла отодвинулась в сторону, что должно было насторожить его, но Виктор всерьез решил доказать, что она лжет. Мирабелла сделала шаг назад, когда он потянулся к тарелке, затем еще один, когда он поднял крышку.
Огромная жаба лениво спрыгнула на стол. Словно завершая сие драматическое действо, Бриндл наклонился, ловко поймал ее и вернул обратно в тарелку.
– Мне унести ее к остальным?
– Будь добр, – ответила леди Тарстон. – А ты, Виктор, отправляйся в детскую, если только твоя мать не возражает. Пока не научишься вести себя как джентльмен, – а джентльмены не пытаются напугать гостей рептилиями, – тебе не место за моим столом.
– В детскую? Но…
– Пойдем, дорогой. – Миссис Джарлз поспешила увести сына из комнаты.
После недолгих заверений, что остальные блюда будут соответствовать привычным стандартам Хэлдона, гости вернулись на свои места и продолжили ужин. Вскоре разговор вернулся в нормальное русло – Виктор Джарлз был не первым тринадцатилетним озорником, выкинувшим фокус за столом, – но Вит поглядывал на Мирабеллу и думал, был ли Виктор вообще к этому причастен.
Он смог спросить ее об этом лишь после ужина, когда джентльмены присоединились к леди в гостиной. Она стояла в уголке с Кейт и Софи. Троица оживленно перешептывалась и враз умолкла, когда он подошел ближе.
«На воре и шапка горит», – сердито подумал Вит.
– Хочу сказать чертовке пару слов.
Мирабелла не сопротивлялась, когда он взял ее под руку и отвел в другой конец комнаты. Конечно, ей не о чем было волноваться, ведь трудно оказаться наедине в переполненной гостиной, но Вит нашел укромное местечко у окна, где их не смогли бы подслушать.
– Выходка за ужином – твоих рук дело? – спросил он, отпустив ее.
Она в недоумении посмотрела на него.
– Разве мы не выяснили все за столом?
– Нет. И пока я не узнаю, кто виноват в том, что моей матери пришлось краснеть перед гостями, я не…