В тюрьму тебя отправим, чтобы там Ты в кандалах сидел, пока и вправду Не скрючишься. - Эй вы, убрать его! Вольпоне отводят от решетки.
Вольпоне
Вот это значит - затравить лису! Первый судья
А ты, Вольторе, чтобы смыть позор, Который ты нанес достойным людям Твоей профессии, - отныне изгнан Из их среды и города Венеции. Корбаччо. - Подвести его поближе, Чтоб он расслышал! Мы решили сыну Отдать все состоянье, а тебя Отправить в монастырь святого духа, Где, если ты не знал, как надо жить, Научат умереть. Корбаччо
А? Что сказал он? Пристав
Узнаете потом. Первый судья
Тебя ж, Корвино, От дома твоего прокатят в лодке Вкруг города через Большой канал Под шапкою с ослиными ушами Вместо рогов; и с надписью нагрудной К позорному столбу ты встанешь. Корвино
Да, Чтоб выбили глаза мне тухлой рыбой, Гнилыми грушами, яйцом вонючим... Что ж, это хорошо! Я буду рад Не видеть свой позор. Первый судья
Во искупленье Зла, причиненного твоей жене, Ее к отцу отправь с тройным приданым. Наш приговор... Все
Почтенные отцы... Первый судья
...Не подлежит отмене. Вы теперь, Когда свершился грех и ждет вас кара, Раскаиваться стали. - Увести их! Пусть все, кто видит, как порок наказан, Подумают! Пасется зло, как скот, А разжиреет - на убой пойдет. Уходят.
Вольпоне
(выходит вперед)
Приправа к зрелищу - рукоплесканья. Хоть и понес Вольпоне наказанье,