Нет, отступления быть теперь не может. Решайся - так приказываю я. Так быть должно. Не говорил я раньше, Чтоб фокусов, кривляний избежать Твоих дурацких.

Челия

                         Я вас умоляю, Не подвергайте странным испытаньям. Коль усомнились в верности моей, Заприте в темноте меня навеки, И пусть отныне буду жить я там, Где страх велит ваш, если нет доверья.

Корвино

Нет, не имел я умысла такого. Что думал, то сказал. Не помешался Я на рогах. Понятно? Будь послушной Женой.

Челия

О небо!

Корвино

                                                  Как я приказал Так делай.

Челия

Это западня?

Корвино

                                                  Сказал я Тебе врачей решенье и насколько Оно меня касается; ты знаешь Мои дела и средства. Это путь К спасенью моему. И если ты Моя жена - уважь мои дела.

Челия

Превыше чести?

Корвино

                         Честь? Пфф... Это воздух! Ее в природе нет. Одно названье, Глупцам на страх. Прикосновеньем разве Мы портим золото, иль взглядом - платье? Вот так и здесь. Старик больной и дряхлый, Без сил, без чувств; он принимает пищу Из рук чужих; разинуть рта не может, Пока на челюсть не нажмут. Звук, тень! Чем он тебя обидит?

Челия

(в сторону)

                         Что за бес В него вселился!

Корвино

Сплетен ты не бойся, Не будет их! Как будто я пойду И разглашу на площади Сан-Марко! Кому известно станет? Лишь ему, Безгласному, да Моске, чей язык Уж мною куплен, и тебе, конечно (Захочешь, так болтай), - ну, кто еще
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату