Джонсон Бен
Заговор Катилины
Трагедия в пяти действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Дух Суллы.
Луций Сергий Катилина.
Публий Корнелий Лентул.
Кай Цетег.
Автроний.
Квинт Курий.
Варгунтей.
Луций Кассий Лонгин.
Порций Лека.
Фульвий.
Луций Бестия.
Габиний Цимбр.
Статилий.
Цепарин.
Кай Корнелий.
Тит Вольтурций.
Марк Туллий Цицерон.
Кай Антоний.
Катон.
Квинт Катул.
Красс.
Кай Юлий Цезарь.
Квинт Цицерон, брат Марка.
Силан.
Флакк.
Помтиний.
Квинт Фабий Санга.
Петрей.
Сенаторы.
Послы аллоброгов.
Аврелия Орестилла.
Фульвия.
Семпрония.
Галла.
Воины, привратники, ликторы, слуги.
Народ.
Хор.
Место действия Рим и Фезулы.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Дом Катилины в Риме.
Появляется дух Суллы.
Дух Суллы
Ужель так ночь глуха, так я незрим,
Что шаг мой не разбудит сонный Рим?
Ужели, как землетрясенье страшный,
Дух Суллы[1] не заставит эти башни
Челом к земле склониться, камни стен
Обрушиться и превратиться в тлен,
А Тибр - разлиться, хлынуть на руины
И затопить семи холмов[2] вершины?
О Рим, твой сон - не смерть, но с нею схож.
Проснись. Я появился. Ты падешь.
В моей груди твоя погибель скрыта.
Пришел я, как гнилой туман с Коцита[3],
Чтоб день померк и воцарилась тьма,
Чтобы заразой злобная чума
Через мои уста на мир дохнула.
Задний занавес поднимается, открывая Катилину, который сидит за столом.
Наследуй, Катилина, душу Суллы,
И пусть то злое, что содеял он,
Тебе поможет повторить Плутон[4].
Нет, этого для Катилины мало!
Все, что страшило даже Ганнибала[5],
Все планы Гракхов[6], Мариев[7] и Цинн[8],
Все, что свершить бы мог лишь я один,
Когда б опять покинул мир загробный,
Все, что измыслить демоны способны,
Задумай и осуществи сполна.
Пусть расцветут злодейством семена
Твоих изменнических устремлений.
Иди вперед стезею преступлений
И новыми былые затмевай.
Распутничай, насилуй, убивай,
Как прежде обесчестил жрицу Весты[9];
Как тайно, ради молодой невесты,
Которой жаждал этим угодить,
В родного сына нож велел всадить;
Как - этот грех всех остальных страшнее
Ты сделал дочь свою женой своею;
Как отнял жизнь у брата своего,
А я в проскрипционный лист его
Внести посмертно отдал повеленье,
Чтоб наградить тебя за умерщвленье
Сенаторов, боровшихся со мной;