— Конечно нет.

— Тогда как ты узнала, что она говорила? Ты подслушивала?

— Нет, это была Эви.

Кейт кивнула:

— Ну конечно!

— Через несколько минут спор утих, и миссис Саммерс заплакала…

Кейт поморщилась:

— О, бедняжка!

— То же самое сказали и мы с Эви, но вскоре она перестала плакать, и мистер Флетчер сказал, что он обдумает это дело, а миссис Саммерс произнесла что-то слишком тихо, чтобы можно было расслышать, а потом они вышли из библиотеки, и оба явно чувствовали себя неловко. Мистер Флетчер сразу же уехал в Лондой, а миссис Саммерс выразила желание сменить обстановку. Мы привезли ее сюда.

Кейт тряхнула головой, возможно, чтобы как-то вместить в нее всю информацию. Это не помогло.

— Так они не поженятся?

— Я не знаю, — ответила Мирабель, выпрямляясь. — Миссис Саммерс отказывается говорить об этом. Она только сказала, что мистеру Флетчеру придется довести это дело до конца или она не согласится.

— Какое дело?

— Это неизвестно. И ты знаешь, как Эви умело выведывает информацию, но пытаться выпытать что- нибудь у миссис Саммерс — все равно что пытаться не дать Лиззи выболтать что-либо — это бесполезное занятие. — Кейт засмеялась, а она продолжила: — В конце концов мы обязательно все узнаем, и это будут интригующие новости. К тому же это была подходящая причина» чтобы приехать. Ты знаешь, что я присутствовала только на тех домашних приемах, которые устраивали твоя мама или мой дядя? Меня даже смущает то, что я так рада быть здесь.

— Ты недолго будешь радоваться, — предупредила ее Кейт. — Здесь присутствует мисс Уиллори.

Челюсть Мирабель комически отвисла:

— Ты шутишь.

— Разве это похоже на шутку? — Кейт посмотрела в сторону дома. — Я знаю, что она не была очень добра к тебе в прошлом…

— И к тебе, и к Лиззи, и к Эви, и к мисс Хейнс, и…

— Да, конечно. Но ее семья переживает тяжелые времена. И у нее нет настоящих друзей. Я не знаю, как относиться к ней.

— Ты бы и дьяволу дала таблетку, если бы он пожаловался на головную боль. — Мирабель подняла руку, не желая слушать возражения. — Нам придется принять то, что мы не можем прийти к согласию по этому вопросу. Есть еще новости, неприятные или, наоборот, приятные, о которых я должна знать?

По привычке Кейт собралась было рассказать Мирабель обо всех событиях, которые произошли с ней с тех пор, как они виделись в последний раз. «Я занимаюсь расследованием контрабандной операции лорда Мартина. Я целовалась с мистером Хантером в гостиной, дважды. Я надеюсь заняться этим снова при первой же возможности».

Открыв рот, она сразу же закрыла его. Отчасти потому, что была потрясена последней мыслью, отчасти потому, что, если рассказать Мирабель о расследовании, Уит гарантированно узнает о нем, и отчасти потому, что она внезапно поняла, что пока хочет сохранить в себе то, что чувствует к Хантеру, и это было очень странно. Когда она думала, что влюблена в лорда Мартина, она хотела говорить только о нем. Она утомила друзей и родственников своей бесконечной болтовней. Но она не была влюблена в Хантера! Она просто… стала больше интересоваться этим мужчиной.

Она прочистила горло:

— Нет, нет, ничего, что может быть тебе интересно.

10

Хантер посмотрел из окна комнаты и улыбнулся при виде идиллической картины, частью которой были Мирабель и Кейт, сидящие на скамейке; лучи заходящего солнца золотили их волосы, и морской бриз легонько развевал их юбки. Он решил, что будет почаще приглашать Терстонов в гости, когда они с Кейт поженятся. Мирабель это понравится, подумалось ему. У нее не часто выдавалась возможность путешествовать. И ему понравится видеть, как его красавица жена беседует наедине с прелестной графиней Терстон в его прибрежном поместье. Во всех пяти, на самом деле.

Он предавался мечтам еще немного, прежде чем обернуться и посмотреть, как Уит отдает приказы прислуге. По мнению Хантера, Уит был типичным пэром королевства — гордый, надменный и взыскательный. Каждая из этих черт была присуща и Хантеру, и он ценил эти качества, тем не менее неослабевающее стремление Уита считаться самым достопочтенным графом Англии Хантер так и не смог понять до конца. Хорошо быть почтенным и знатным, но для некоторых мужчин цена этого слишком высока.

Хантер предположил, что Уит стал бы утверждать, что цена не быть достопочтенным — это единственное, что джентльмен не может себе позволить, но Уиту никогда не приходилось выбирать между воровством и голодом.

Поразительно, что человек может сделать за кусок хлеба и немного достоинства!

Несмотря на различие во мнениях по этому вопросу, Хантер искренне любил и уважал Уита. Для гордого, надменного, достопочтенного и взыскательного пэра королевства Уит обладал замечательным чувством юмора. Поэтому после того, как последний слуга ушел, Хантер без колебаний начал разговор с ухмылкой и обвинительным тоном:

— Ты привез жену.

Уит удивленно посмотрел на него и поставил свою маленькую сумку на кровать с пологом на четырех столбиках.

— Если бы я ее не взял, это бы вызвало подозрения.

— Она знает, почему ты здесь?

— Нет, хотя я не удивлюсь, если она заподозрила, что эта поездка больше, чем просто выезд на побережье.

Ухмылка Хантера стала шире:

— Она сама напросилась, не так ли?

— Это же мой экипаж, не так ли? — ответил Уит вопросом на вопрос.

Хантер прислонился к стене и скрестил руки на груди.

— Я удивлен. Ты позволил своей жене приехать, позволяешь своей сестре здесь находиться. Уильям предположил, что ты бы запер Кейт в Хэлдоне, если бы думал, что ей может угрожать опасность. Я удивлен, что он сказал тебе о задании, не говоря уже о том, что поручил его тебе.

Но он был доволен тем, что Уит не собирался настаивать на отстранении Хантера от расследования.

Уит скривил губы и сказал с отвращением:

— Он не собирался этого делать, подонок, но получил сведения, пока был в Хэлдоне, что агент, которому поручили эту работу, слег в лихорадке. То, что меня выбрали в качестве замены, — всего лишь вопрос целесообразности.

— Это не объясняет, почему ты не запер сестру в Хэлдоне.

— Если бы я полагал, что Кейт в опасности, я бы запер ее. — Уит пожал плечами. — Лорд Мартин на самом деле для нее не опасен. Во-первых, Уильям не уверен, что он привозит что-нибудь более незаконное, чем бренди. Во-вторых, он не станет производить впечатление на объект своей страсти, втягивая его в контрабандный заговор, не так ли? Твое присутствие здесь — и, по всей вероятности, мое тоже — просто мера предосторожности.

Хантер потер подбородок тыльной стороной кисти. Неудивительно, что Уильям приказал, чтобы участие мистера Лори в качестве агента держалось в секрете. Привлечение дополнительной силы навело

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату