Оцепление неподвижно взирало на погром.

Саймон Феникс Филлипс оказался один против троих, но присутствия духа не терял.

Трей померещилось, что у негра, как у экзотического паука, не одна пара рук и ног, а штук восемь, так стремительно нападал, кувыркался и отпрыгивал Филлипс.

Похоже, негр забавлялся, расшвыривая противников. Одного из роботов Саймон подножкой опрокинул наземь и протащил гордым римским носом по песку. Робот безропотно зарылся лицом в землю.

Трей увидела перед глазами пелену, попыталась сморгнуть размытое изображение. Яростно затерла ладонью глаза – предательские слезы снова и снова рябили экран визора.

Негр тем временем покончил с уцелевшей парочкой и шуганул, топнув ногой, оцепление:

– Ату вас!

После чего засунул руки в карманы и, насвистывая, двинул прочь.

Трей стряхнула с плеча чью-то руку:

– Отстань! Это же какой позор! Не могли справиться с одним парнем! – рыдала девушка, больше и не пытаясь сдерживаться.

Фред задумчиво нахмурился:

– Они не могли ничего сделать, разве что уговорить. Ты забыла основной закон робототехники: робот не может причинить человеку вред, кроме как защищая его жизнь. А жизни Саймона ничто не угрожало! Меня мучает другое: негр-то откуда знал, как действуют роботы?

– Научной фантастики начитался! – огрызнулась Трейси. Но мистер Саймон Филлипс фантастики, как, впрочем, и ничего другого, не читал.

ЕДИНСТВЕННЫЙ ВЫХОД

Шеф полиции Альберт Хоппер не скрывал своего раздражения от случившегося.

– Проблема заключается в том, что мы столкнулись в данный момент с угрозой общественному спокойствию города. Проблема также в том, что этот маньяк-разрушитель несет с собой смерть, не останавливаясь ни перед кем. Он нарушает все нормы человеческого поведения. Но мы разумные люди, и должны найти какое-то решение, должны понять, что мужчины и женщины нашего общества имеют право, имеют полное право быть огражденными от преступника. Мы должны предотвратить новые преступления. Мистер Филлипс не имеет права наносить урон нашему городу…

В это время в зале сработал сигнал срочного вызова, немного напоминающий волчий вой.

– Я прошу прощения, – сказал Хоппер, – но мне нужно отойти. Постарайтесь найти какие-нибудь конкретные предложения по данной проблеме.

Хоппер поклонился и вышел.

– Я не понимаю, – сказала Трей, – как человек может быть таким жестоким?! Это ужасно, он их так бил!

– Интересно, а чем занимался Саймон Филлипс в двадцатом веке? – спросил Билли Мойр, самый молодой сотрудник департамента. Он только недавно поступил на службу в полицию, но его мечта заняться серьезным делом приняла сегодня несколько необычное реальное воплощение.

– Чем занимался? – переспросил Джордж. – Он был убийцей. Взрывал машины, взрывал здания. Этот человек – целая история, которую за несколько минут не расскажешь. Он был неуловим, как рыба в воде, когда ее пытаешься ловить голыми руками. Для него убить человека было все равно, что прихлопнуть муху на стекле. Хотя, возможно, мух он любил больше, чем людей.

– Но зачем же его выпустили?

– Не знаю. Говорят, за этим стоит Бредли. Однако все это так странно, как и то, почему он понес такое почти символическое для того времени наказание. Такое впечатление, что у него есть связи даже на том свете.

В зал деловито вошел капитан Заклин. Офицеры расступались, пропуская продирающегося сквозь чащу гималайского медведя с седой гривой курчавых волос. Статная фигура капитана выгодно выделялась на фоне изнеженных статуэток в форме. Заклин остановился у монитора, оценивающе прищурившись на стоп-кадр. Наконец, в полной тишине изрек:

– В мое время только один полицейский охотился на Саймона Феникса. И поймал! Будем надеяться, что Джон Спаркслин справится и сегодня, если ему предоставят такую возможность.

Он окинул взором присутствующих. Патрульные ожили. Зашевелились.

– Джон Спаркслин? – удивилась Трей. – Вот это да. Его называли разрушителем. Спаркслин это, между прочим, легенда. Когда я училась в полицейской школе, о нем рассказывали невероятные истории. Так что, ты предлагаешь освободить его из криогенного раствора?

Заклин пожал плечами.

– Вообще-то, у нас уже есть один разрушитель, – недоверчиво произнес Джордж.

– Но, кажется, у нас нет другого выхода, – возразил Заклин.

– А ты не допускаешь, что за время, проведенное в криогенной ванне, Спаркслин мог утратить свои полицейские способности?

– Пока я уверен только в одном: Саймон свои способности не утратил. Похоже, наоборот, он стал еще безрассуднее и безжалостнее.

– Вы, кажется, одно время вместе со Спаркслином работали? – обратилась к Заклину Трей.

– Да, – ответил капитан. – И могу сказать, что дело свое Спаркслин знал отлично. Да, он был жесток, он ненавидел преступников и шел за ними сквозь любые преграды. И если на его пути оказывалось препятствие, и даже если этим препятствием был живой человек… В общем, многие из вас, наверное, знают об этой истории с тридцатью заложниками. Хотя я и сегодня считаю, что не все в ней так просто, как может показаться на первый взгляд. Так вот, лейтенант Спаркслин был насколько жесток, настолько и бесстрашен. Когда другие предпочитали отсиживаться в укрытии, Джон рвался в бой.

– Что будем делать? – задумчиво спросил Джордж Кларк, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Я бы рискнул, – сказал Заклин.

– Во всяком случае, нам есть, что доложить Тейеру, – добавила Трей.

В зале воцарилась тишина.

«ПОЛОЖИТЕ РУКИ НА ЗАТЫЛОК!»

Саймон, не обращая внимания на то, что горел красный свет, перешел на другую сторону улицы. Тут же, словно выросла из-под земли, возле него остановилась патрульная машина.

– Вы нарушили правила дорожного движения, – сказал полицейский, не выходя из машины.

– О, господи! – плюнул Саймон. – В каком столетии мне надо было проснуться, чтобы всякие полицейские морды не указывали мне, где и когда можно переходить улицу?!

– Прошу вас заплатить штраф, – пропустил мимо ушей оскорбление в свой адрес страж порядка.

– Штраф, да? А ну-ка иди сюда, – поманил его пальцем Саймон, и как только тот вышел из машины, ударил его кулаком в челюсть.

Полицейский отлетел в сторону, но чудом удержался на ногах.

– Я вынужден вас арестовать! – крикнул он. – Оставайтесь на месте. Положите руки на затылок.

– Ну, нет! – заревел Саймон. – Много я слышал оскорблений в свой адрес, но чтобы мне, словно паралитику, предлагали положить руки на затылок – это уж слишком!

– Я еще раз повторяю…

– К тому же, последний раз в своей жизни.

Саймон подошел к оторопевшему полицейскому который даже не пытался защищаться, и нанес ему несколько ударов: сначала в живот, а затем в подбородок.

Вы читаете Разрушитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату