– Ты и парни – единственные близкие мне люди. – Кейт нисколько не сомневалась, что никогда не предаст их. Она нуждалась в них, а они нуждались в ней.
– Я знаю, – тихо ответила Фалькон.
Кейт решительно взяла себя в руки. Сейчас надо быть сильной.
– Пойдем отсюда. Парни, наверное, беспокоятся.
– Ты иди одна.
– Мы пойдем вместе, – твердо сказала Кейт, призвав на помощь весь свой авторитет.
– Я не могу. Мое присутствие может повредить тебе и всем остальным.
– Бывало и похуже.
– Но такого не было никогда, – возразила Фалькон. – За мной могут прийти. Пожалуйста, иди. И… и скажи парням, что я… я люблю их.
У Кейт перехватило дыхание. Весь ее мир рушился, и она не могла воспрепятствовать этому.
– Я никуда не пойду без тебя. Ведь мы неразлучны, если помнишь?
– Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня.
– Никто не причинит нам больше вреда. – Кейт очень хотела бы быть уверенной в этом. – Кто видел, что произошло между тобой и Дрейком?
– Меня никто не видел. Я незаметно вылезла через открытое окно в его комнате. Его экипаж находился прямо под окном; он то и уберег меня от падения. Однако его люди поймут, что это я убила его, когда обнаружат мое исчезновение.
Кейт задумчиво наморщила лоб, и в голове ее постепенно начало формироваться решение.
– Дрейк держал тебя на складе, так ведь? На лице Фалькон отразилось недоумение.
– Да, ну и что? Он мертв, и даже ты не сможешь изменить это.
– А я и не намерена пытаться что-то менять, – ответила Кейт. Подняв вазу, которую поставила ранее рядом с собой, она протянула ее Фалькон. – Возьми это, хорошо?
Фалькон приняла вазу и держала ее на вытянутых руках, глядя поверх нее.
– Что это?
– Это ваза, которую я взяла у… у его светлости, – ответила Кейт, стараясь думать об Алеке как о постороннем человеке. Но это оказалось невозможно. – Я должна была отдать ее Дрейку, чтобы вернуть тебя.
– Но кажется, ты говорила, что уже отдала ему бриллиантовое ожерелье?
– Так и есть.
– А Дрейк оказался слишком жадным, верно? На этот вопрос не было необходимости отвечать.
– Послушай, я хочу, чтобы ты вернула эту вазу назад его светлости от меня.
– Почему я?
– Потому что я прошу тебя. – Кейт отвернулась на мгновение, а потом добавила: – Я очень сомневаюсь, что он захочет снова видеть меня.
– Я не понимаю. Где же ты будешь при этом?
– Не беспокойся, я вернусь. Только передай вазу ради меня, хорошо?
Фалькон засомневалась, глядя на Кейт своими голубыми глазами.
– Ну хорошо.
– После этого я хочу, чтобы ты нашла парней. Ты знаешь, где они обычно обитают. – Она положила руку на плечо Фалькон. – Если по какой-то причине я не вернусь к утру, то ты должна обратиться к его светлости. Он поможет тебе и парням.
– Я не понимаю, что происходит?
– Ничего особенного, – ответила Кейт, надеясь, что так оно и есть, хотя сомневалась в этом. – Его светлость хороший человек. Очень порядочный.
А так же добрый, милый, удивительный – к нему подходили любые положительные эпитеты, какие только могли родиться в голове Кейт.
– Похоже, ты заинтересовалась этим аристократом, – сказала Фалькон.
– Ничуть. – Однако Кейт чувствовала, что это прозвучало неубедительно. Она не могла признаться Фалькон и не хотела даже думать об этом. – Иди и найди парней, скоро увидимся.
– Что передать на словах этому лорду, если я увижу его?
Кейт уже повернулась, чтобы уйти, но вопрос Фалькон остановил ее. Взглянув через плечо, она тихо ответила:
– Скажи ему… скажи ему, что я очень сожалею.
Глава 24
После ухода Энтони Алек долго сидел в своем кабинете, размышляя. Он предпочел довольствоваться спиртным вместо обеда и перешел на мадеру, когда кончилось виски.